生物学的幻想曲

生物学的幻想曲 歌词

歌曲 生物学的幻想曲
歌手 End of the World
专辑 ENTERTAINMENT
下载 Image LRC TXT
[00:00.28] 生物学的幻想曲
[00:03.92] SEKAI NO OWARI
[00:16.84]
[00:19.58] 「子孫をのこし繁殖する」
[00:21.75] これが僕が産まれた「理由」で
[00:24.38] 僕も「命のサイクル」の中の一つでしかない
[00:29.43] それなのに僕は喜んで、怒って、
[00:31.86] 楽しんで、悲しんで、死んでいく
[00:34.49] 「人類」が死なない為に僕は産まれたの?
[00:40.66]
[00:42.66] 美しく廻る永久の「命のサイクル」
[00:47.21] ぐるぐるぐるぐる廻り永遠に繰り返していく
[00:52.26] 美しく廻る永久の「命のサイクル」
[00:57.31] ぐるぐるぐるぐる廻り永遠に止めてはならない
[01:02.46]
[01:12.63] ただ永遠に分裂を繰り返すアメーバに
[01:17.51] 産まれた意味や 生きてる意味はあるの?
[01:22.67] ただ永遠に繁殖を繰り返す人類の中で
[01:27.55] 僕は僕である必要はあったの?
[01:34.00]
[01:35.33] 美しく廻る永久の「命のサイクル」
[01:40.24] ぐるぐるぐるぐる廻り永遠に繰り返していく
[01:45.31] 美しく廻る永久の「命のサイクル」
[01:50.40] ぐるぐるぐるぐる廻り永遠に止めてはならない
[01:57.94]
[02:30.71] 僕はいつか自分も「意味など存在しない」
[02:35.55] 大きなサイクルの中にいると解るんだろう
[02:40.61] そしたらやっぱり僕も子供を授かって
[02:45.66] 「命のサイクル」の中で美しく廻ってみよう
[02:50.79] 美しく廻る永久の「命のサイクル」
[02:55.73] ぐるぐるぐるぐると廻り永遠に繰り返していく
[03:03.46] 美しく廻る永久の「命のサイクル」
[03:08.33] ぐるぐるぐるぐると廻り永遠に止めてはならない
[03:18.77]
[00:00.28] sheng wu xue de huan xiang qu
[00:03.92] SEKAI NO OWARI
[00:16.84]
[00:19.58] zi sun fan zhi
[00:21.75] pu chan li you
[00:24.38] pu ming zhong yi
[00:29.43] pu xi nu
[00:31.86] le bei si
[00:34.49] ren lei si wei pu chan?
[00:40.66]
[00:42.66] mei hui yong jiu ming
[00:47.21] hui yong yuan zao fan
[00:52.26] mei hui yong jiu ming
[00:57.31] hui yong yuan zhi
[01:02.46]
[01:12.63] yong yuan fen lie zao fan
[01:17.51] chan yi wei sheng yi wei?
[01:22.67] yong yuan fan zhi zao fan ren lei zhong
[01:27.55] pu pu bi yao?
[01:34.00]
[01:35.33] mei hui yong jiu ming
[01:40.24] hui yong yuan zao fan
[01:45.31] mei hui yong jiu ming
[01:50.40] hui yong yuan zhi
[01:57.94]
[02:30.71] pu zi fen yi wei cun zai
[02:35.55] da zhong jie
[02:40.61] pu zi gong shou
[02:45.66] ming zhong mei hui
[02:50.79] mei hui yong jiu ming
[02:55.73] hui yong yuan zao fan
[03:03.46] mei hui yong jiu ming
[03:08.33] hui yong yuan zhi
[03:18.77]
[00:00.28] shēng wù xué de huàn xiǎng qǔ
[00:03.92] SEKAI NO OWARI
[00:16.84]
[00:19.58] zi sūn fán zhí
[00:21.75] pú chǎn lǐ yóu
[00:24.38] pú mìng zhōng yī
[00:29.43] pú xǐ nù
[00:31.86] lè bēi sǐ
[00:34.49] rén lèi sǐ wèi pú chǎn?
[00:40.66]
[00:42.66] měi huí yǒng jiǔ mìng
[00:47.21] huí yǒng yuǎn zǎo fǎn
[00:52.26] měi huí yǒng jiǔ mìng
[00:57.31] huí yǒng yuǎn zhǐ
[01:02.46]
[01:12.63] yǒng yuǎn fēn liè zǎo fǎn
[01:17.51] chǎn yì wèi shēng yì wèi?
[01:22.67] yǒng yuǎn fán zhí zǎo fǎn rén lèi zhōng
[01:27.55] pú pú bì yào?
[01:34.00]
[01:35.33] měi huí yǒng jiǔ mìng
[01:40.24] huí yǒng yuǎn zǎo fǎn
[01:45.31] měi huí yǒng jiǔ mìng
[01:50.40] huí yǒng yuǎn zhǐ
[01:57.94]
[02:30.71] pú zì fēn yì wèi cún zài
[02:35.55] dà zhōng jiě
[02:40.61] pú zi gōng shòu
[02:45.66] mìng zhōng měi huí
[02:50.79] měi huí yǒng jiǔ mìng
[02:55.73] huí yǒng yuǎn zǎo fǎn
[03:03.46] měi huí yǒng jiǔ mìng
[03:08.33] huí yǒng yuǎn zhǐ
[03:18.77]
[00:00.28] 生物学的幻想曲
[00:03.92] SEKAI NO OWARI
[00:19.58] 【为留下后代而繁衍】
[00:21.75] 这是我出生的【理由】
[00:24.38] 我也仅仅是【生命循环】里的其中一环
[00:29.43] 可我却依然高兴、愤怒、
[00:31.86] 快乐、悲伤、最后死去
[00:34.49] 我是为了【人类】不会灭绝而诞生的吗?
[00:42.66] 永远的【生命循环】美妙地转动着
[00:47.21] 不断地转动 永久地轮回
[00:52.26] 永远的【生命循环】美妙地转动着
[00:57.31] 不断地转动 永远不能停止
[01:12.63] 只是永远不断分裂的阿米巴
[01:17.51] 也有出生的意义 活着的意义吗?
[01:22.67] 在只是永远不断繁衍的人类之中
[01:27.55] 我有成为我的必要吗?
[01:35.33] 永远的【生命循环】美妙地转动着
[01:40.24] 不断地转动 永久地轮回
[01:45.31] 永远的【生命循环】美妙地转动着
[01:50.40] 不断地转动 永远不能停止
[02:30.71] 我也有一天会觉得自己【不存在意义】
[02:35.55] 存在于巨大的循环里的话能够明白吧
[02:40.61] 这样的话果然我也会被赐予孩子
[02:45.66] 在【生命循环】中美妙地转动吧
[02:50.79] 永远的【生命循环】美妙地转动着
[02:55.73] 不断地转动 永久地轮回
[03:03.46] 永远的【生命循环】美妙地转动着
[03:08.33] 不断地转动 永远不能停止
生物学的幻想曲 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)