| [offset:500] | |
| [00:18.61] | |
| [00:22.88] | 夜风が木々ゆすり |
| [00:28.00] | 鵺が鸣き始めてる |
| [00:33.57] | 远いあなた思い |
| [00:38.64] | ため息つき 指に针刺す |
| [00:45.54] | 不吉な予感が |
| [00:50.77] | 月を隠す |
| [00:54.16] | も一度 抱きしめてよ |
| [01:02.38] | 梦でいい |
| [01:05.35] | 强く 抱きしめてよ |
| [01:13.28] | 叶わないなら |
| [01:17.49] | |
| [01:27.78] | 心志はいつも |
| [01:33.01] | 男だけのわがまま |
| [01:38.19] | 明日は土になる |
| [01:43.53] | そんな人だと わかっていた |
| [01:50.22] | 不安な夜には |
| [01:55.33] | 月に祈る |
| [01:58.90] | 涙が 溢れ出した |
| [02:07.10] | 鵺の声 |
| [02:10.16] | 二度と 戻れないと |
| [02:17.91] | 気付いてた |
| [02:21.57] | その魂が 迷い子のよう |
| [02:27.02] | 几千の森を抜け彷徨う |
| [02:32.44] | 帰っておいでよ |
| [02:35.22] | 帰っておいでよ |
| [02:37.77] | もう怖がらなくてもいいよ |
| [02:42.77] | |
| [02:43.48] | も一度 抱きしめてよ |
| [02:51.57] | 梦でいい |
| [02:54.59] | 强く 抱きしめてよ |
| [03:02.39] | ぬくもりを |
| [03:05.38] | も一度 抱きしめたい |
| [03:13.16] | 梦の中 |
| [03:16.23] | ずっと 抱きしめたい |
| [03:23.94] | 満月の夜 |
| [03:29.73] |
| offset: 500 | |
| [00:18.61] | |
| [00:22.88] | ye feng mu |
| [00:28.00] | ye ming shi |
| [00:33.57] | yuan si |
| [00:38.64] | xi zhi zhen ci |
| [00:45.54] | bu ji yu gan |
| [00:50.77] | yue yin |
| [00:54.16] | yi du bao |
| [01:02.38] | meng |
| [01:05.35] | qiang bao |
| [01:13.28] | ye |
| [01:17.49] | |
| [01:27.78] | xin zhi |
| [01:33.01] | nan |
| [01:38.19] | ming ri tu |
| [01:43.53] | ren |
| [01:50.22] | bu an ye |
| [01:55.33] | yue qi |
| [01:58.90] | lei yi chu |
| [02:07.10] | ye sheng |
| [02:10.16] | er du ti |
| [02:17.91] | qi fu |
| [02:21.57] | hun mi zi |
| [02:27.02] | ji qian sen ba pang huang |
| [02:32.44] | gui |
| [02:35.22] | gui |
| [02:37.77] | bu |
| [02:42.77] | |
| [02:43.48] | yi du bao |
| [02:51.57] | meng |
| [02:54.59] | qiang bao |
| [03:02.39] | |
| [03:05.38] | yi du bao |
| [03:13.16] | meng zhong |
| [03:16.23] | bao |
| [03:23.94] | man yue ye |
| [03:29.73] |
| offset: 500 | |
| [00:18.61] | |
| [00:22.88] | yè fēng mù |
| [00:28.00] | yè míng shǐ |
| [00:33.57] | yuǎn sī |
| [00:38.64] | xī zhǐ zhēn cì |
| [00:45.54] | bù jí yǔ gǎn |
| [00:50.77] | yuè yǐn |
| [00:54.16] | yí dù bào |
| [01:02.38] | mèng |
| [01:05.35] | qiáng bào |
| [01:13.28] | yè |
| [01:17.49] | |
| [01:27.78] | xīn zhì |
| [01:33.01] | nán |
| [01:38.19] | míng rì tǔ |
| [01:43.53] | rén |
| [01:50.22] | bù ān yè |
| [01:55.33] | yuè qí |
| [01:58.90] | lèi yì chū |
| [02:07.10] | yè shēng |
| [02:10.16] | èr dù tì |
| [02:17.91] | qì fù |
| [02:21.57] | hún mí zi |
| [02:27.02] | jǐ qiān sēn bá páng huáng |
| [02:32.44] | guī |
| [02:35.22] | guī |
| [02:37.77] | bù |
| [02:42.77] | |
| [02:43.48] | yí dù bào |
| [02:51.57] | mèng |
| [02:54.59] | qiáng bào |
| [03:02.39] | |
| [03:05.38] | yí dù bào |
| [03:13.16] | mèng zhōng |
| [03:16.23] | bào |
| [03:23.94] | mǎn yuè yè |
| [03:29.73] |
| [00:22.88] | 夜风吹得树木摇晃 |
| [00:28.00] | 鵺开始鸣叫起来 |
| [00:33.57] | 对遥远的你的思念 |
| [00:38.64] | 唉声叹气 针扎到手指 |
| [00:45.54] | 不祥的预感 |
| [00:50.77] | 隐没在月亮上 |
| [00:54.16] | 再一次 紧紧相拥吧 |
| [01:02.38] | 既然不能实现的话 |
| [01:05.35] | 在梦中也好 |
| [01:13.28] | 紧紧地 拥抱我吧 |
| [01:27.78] | 心志总是 |
| [01:33.01] | 男人才有的任性 |
| [01:38.19] | 明天就会化为尘土 |
| [01:43.53] | 他是这样的人 我是知道的 |
| [01:50.22] | 在不安的夜晚 |
| [01:55.33] | 向着月亮祈祷 |
| [01:58.90] | 泪眼朦胧 |
| [02:07.10] | 鵺之声(响起) |
| [02:10.16] | 我意识到 |
| [02:17.91] | (他)再也回不来了 |
| [02:21.57] | 那个灵魂像迷路的孩子一样 |
| [02:27.02] | 在成千上万的森林中彷徨 |
| [02:32.44] | 请回来吧 |
| [02:35.22] | 请回来吧 |
| [02:37.77] | 已经不用再害怕了 |
| [02:43.48] | 再一次 紧紧相拥吧 |
| [02:51.57] | 在梦中也好 |
| [02:54.59] | 紧紧地 拥抱我吧 |
| [03:02.39] | 我想再一次 |
| [03:05.38] | 拥抱着温暖 |
| [03:13.16] | 在梦中 |
| [03:16.23] | 我想永远与你相拥 |
| [03:23.94] | 在满月之夜 |