| | |
| 怒りが悲しみに变わる时 | |
| 人间(ひと)を爱せるのは何故! | |
| 老いさらばえた人たちの丸い背中が | |
| 弱き者たちの心を打ち震わすのは何故! | |
| 贵方のようになりたいと愿わず | |
| 贵方のようになればいいだけだ | |
| ※绝望を力に变える时 | |
| 明日を待たず明日へ立ち向かわせるのは何故! | |
| 孤独を优しさに变える时 | |
| 绊とは决してちぎれたりしないものだ※ | |
| 憎しみが忧いに变わる时 | |
| 自分(わたし)を爱せるのは何故! | |
| 夜を疑わず月の满ち欠けに泪すれば | |
| 生きる事に凛々しさを感じるのは何故! | |
| 无言の子供の瞳から目をそらさず | |
| 无言の子供の瞳になればいいだけだ | |
| (※くり返し) |
| nu bei bian shi | |
| ren jian ai he gu! | |
| lao ren wan bei zhong | |
| ruo zhe xin da zhen he gu! | |
| gui fang yuan | |
| gui fang | |
| jue wang li bian shi | |
| ming ri dai ming ri li xiang he gu! | |
| gu du you bian shi | |
| ban jue | |
| zeng you bian shi | |
| zi fen ai he gu! | |
| ye yi yue man qian lei | |
| sheng shi lin gan he gu! | |
| wu yan zi gong tong mu | |
| wu yan zi gong tong | |
| fan |
| nù bēi biàn shí | |
| rén jiān ài hé gù! | |
| lǎo rén wán bèi zhōng | |
| ruò zhě xīn dǎ zhèn hé gù! | |
| guì fāng yuàn | |
| guì fāng | |
| jué wàng lì biàn shí | |
| míng rì dài míng rì lì xiàng hé gù! | |
| gū dú yōu biàn shí | |
| bàn jué | |
| zēng yōu biàn shí | |
| zì fēn ài hé gù! | |
| yè yí yuè mǎn qiàn lèi | |
| shēng shì lǐn gǎn hé gù! | |
| wú yán zi gōng tóng mù | |
| wú yán zi gōng tóng | |
| fǎn |
| [00:14.500] | 为什么当愤怒化作悲伤 |
| [00:21.500] | 就能对他人心生爱怜 |
| [00:29.200] | 为什么老人蜷缩的背影 |
| [00:35.900] | 能震撼软弱之人 |
| [00:42.900] | 我不祈祷能变得像你一样 |
| [00:50.500] | 尽管能成为你也很好 |
| [00:58.100] | 为什么当绝望变成力量 |
| [01:05.500] | 就能够面对转瞬即逝的明天 |
| [01:12.300] | 当孤独变成温柔 |
| [01:19.200] | 羁绊绝不会被撕碎 |
| [02:10.100] | 为什么当憎恨变成哀愁 |
| [02:17.500] | 就能学会爱自己 |
| [02:24.500] | 为什么看着夜空中的月亮盈亏 |
| [02:31.200] | 就能体悟人生在世的凛然 |
| [02:38.500] | 凝视着孩子沉默的眼睛 |
| [02:45.500] | 只愿能变成孩子沉默的眼睛 |
| [02:53.100] | 为什么当绝望变成力量 |
| [03:00.500] | 就能够面对转瞬即逝的明天 |
| [03:07.300] | 当孤独变成温柔 |
| [03:14.200] | 羁绊绝不会被撕碎 |
| [03:34.200] | 为什么 为什么 为什么 为什么 |