歌曲 | Demon Strundum |
歌手 | ルシュカ |
专辑 | Melody Memories |
[00:00.000] | |
[00:05.750] | Humpty Dumpty had a great fall |
[00:10.340] | All the king's horses and king's men |
[00:15.150] | Couldn't put Humpty together again |
[00:19.870] | |
[00:38.970] | 冷たい瞳の奥底に |
[00:43.070] | 誰よりも深い憂いを湛えて |
[00:48.400] | 注ぐ視線は私を透して |
[00:52.950] | どこかへ消えていってしまうの |
[00:59.970] | |
[01:06.340] | Dear My sis.Dear My sis. |
[01:14.010] | |
[01:17.880] | It seemed to me what a miserable desteny. |
[01:22.060] | 固く閉じざされた扉の先へ |
[01:27.980] | 足を向けることさえできないのは |
[01:32.500] | 貴女がそうさせているからなのでしょう |
[01:40.850] | |
[01:41.340] | So we've been livin' just you and me since we were born. |
[01:46.400] | たった二人の姉妹なのだから |
[01:51.000] | So we've be livin' forever, I thought. |
[01:54.710] | 寄り添いあって生きていたかったのに |
[01:59.920] | |
[02:00.480] | Gimme a proof. |
[02:02.820] | Then let me believe in you. |
[02:05.390] | どうか下さい、私を愛してる証を |
[02:10.540] | いつかのように手を取り合って、私をまっすぐみてよ |
[02:18.720] | |
[02:19.370] | Call my name. |
[02:21.580] | I'm still in love with you. |
[02:24.350] | もう、「コンテニュー」できないのかな |
[02:29.190] | 禁忌の恋の迷路 |
[02:31.500] | 出口をただ闇雲に探し続けている |
[02:37.310] | |
[02:39.000] | 最後まで独りぼっちなのならば |
[02:43.720] | いっそ先に消えてしまいましょう |
[02:48.420] | そしてあなたがいなくなってしまえば |
[02:52.830] | ねぇ、最後には誰もいなくなるでしょう |
[02:57.830] | |
[03:07.000] | |
[03:07.830] | ずっと慣れ親しんでいた御伽噺の結末にさえ |
[03:17.100] | 現れる幸せな二人の姿をまだ今は知る由もなく |
[03:29.280] | |
[03:35.080] | Dear My sis.Dear My sis. |
[03:42.530] | |
[03:45.850] | I'm wondering there's a way we somehow meet again. |
[03:49.970] | 或いはもう期待することもなく |
[03:55.860] | 扉の向こうの世界に私は興味を失っていくのかもしれない |
[04:08.780] | |
[04:09.330] | So we might be too innocent to konw each other. |
[04:14.230] | それはもしかしたら些細な誤解で |
[04:18.980] | So we might be too awkward, I thought. |
[04:22.570] | それでも確かめる術などなく |
[04:27.730] | |
[04:28.250] | Gimme a proof. |
[04:30.540] | Then let me believe in you. |
[04:33.350] | どうか下さい |
[04:35.080] | 扉の先への赦しを |
[04:38.400] | 鏡の国の一人芝居の |
[04:42.780] | 観客は何処にいるの |
[04:46.870] | |
[04:47.360] | Call my name. |
[04:49.490] | I'm still in love with you. |
[04:52.310] | その向こう側にただ怯えていて |
[04:57.050] | 足を踏み出すことが出来ないだけかもしれない |
[05:02.190] | ただ勇気がほしい |
[05:05.570] | |
[05:06.370] | Obviously |
[05:08.960] | There's nothin' too late. |
[05:11.640] | I wish I become concious of it. |
[05:16.160] | Now I'm goin' to bloom, |
[05:18.490] | against to deep gloom. |
[05:21.150] | So my sis, never let me alone, |
[05:25.070] | CALL MY NAME! |
[05:27.370] | |
[05:29.100] | |
[05:31.240] | I've got a proof. |
[05:33.570] | Then I will cross the line. |
[05:36.270] | はじまりからおしまいまで、二人ぼっちでいたいよ |
[05:41.430] | 今の私に出来る限りで、いっぱいの笑顔を作る |
[05:49.620] | |
[05:50.200] | I've got a proof from a great fall. |
[05:55.300] | もう、「コンテニュー」も必要ないよね |
[06:00.100] | 証明されたのは |
[06:02.440] | 儚くも愚しくも小さな勘違い |
[06:08.220] | |
[06:09.850] | 最初から二人しかいなかった |
[06:14.610] | 最後まで二人しかいないなら |
[06:19.370] | そうしてわたしも今この部屋を後にして |
[06:24.650] | 最後には誰もいなくなる |
[00:00.000] | |
[00:05.750] | Humpty Dumpty had a great fall |
[00:10.340] | All the king' s horses and king' s men |
[00:15.150] | Couldn' t put Humpty together again |
[00:19.870] | |
[00:38.970] | lěng tóng ào dǐ |
[00:43.070] | shuí shēn yōu zhàn |
[00:48.400] | zhù shì xiàn sī tòu |
[00:52.950] | xiāo |
[00:59.970] | |
[01:06.340] | Dear My sis. Dear My sis. |
[01:14.010] | |
[01:17.880] | It seemed to me what a miserable desteny. |
[01:22.060] | gù bì fēi xiān |
[01:27.980] | zú xiàng |
[01:32.500] | guì nǚ |
[01:40.850] | |
[01:41.340] | So we' ve been livin' just you and me since we were born. |
[01:46.400] | èr rén zǐ mèi |
[01:51.000] | So we' ve be livin' forever, I thought. |
[01:54.710] | jì tiān shēng |
[01:59.920] | |
[02:00.480] | Gimme a proof. |
[02:02.820] | Then let me believe in you. |
[02:05.390] | xià sī ài zhèng |
[02:10.540] | shǒu qǔ hé sī |
[02:18.720] | |
[02:19.370] | Call my name. |
[02:21.580] | I' m still in love with you. |
[02:24.350] | |
[02:29.190] | jìn jì liàn mí lù |
[02:31.500] | chū kǒu àn yún tàn xu |
[02:37.310] | |
[02:39.000] | zuì hòu dú |
[02:43.720] | xiān xiāo |
[02:48.420] | |
[02:52.830] | zuì hòu shuí |
[02:57.830] | |
[03:07.000] | |
[03:07.830] | guàn qīn yù jiā xin jié mò |
[03:17.100] | xiàn xìng èr rén zī jīn zhī yóu |
[03:29.280] | |
[03:35.080] | Dear My sis. Dear My sis. |
[03:42.530] | |
[03:45.850] | I' m wondering there' s a way we somehow meet again. |
[03:49.970] | huò qī dài |
[03:55.860] | fēi xiàng shì jiè sī xìng wèi shī |
[04:08.780] | |
[04:09.330] | So we might be too innocent to konw each other. |
[04:14.230] | xiē xì wù jiě |
[04:18.980] | So we might be too awkward, I thought. |
[04:22.570] | què shù |
[04:27.730] | |
[04:28.250] | Gimme a proof. |
[04:30.540] | Then let me believe in you. |
[04:33.350] | xià |
[04:35.080] | fēi xiān shè |
[04:38.400] | jìng guó yī rén zhī jū |
[04:42.780] | guān kè hé chǔ |
[04:46.870] | |
[04:47.360] | Call my name. |
[04:49.490] | I' m still in love with you. |
[04:52.310] | xiàng cè qiè |
[04:57.050] | zú tà chū chū lái |
[05:02.190] | yǒng qì |
[05:05.570] | |
[05:06.370] | Obviously |
[05:08.960] | There' s nothin' too late. |
[05:11.640] | I wish I become concious of it. |
[05:16.160] | Now I' m goin' to bloom, |
[05:18.490] | against to deep gloom. |
[05:21.150] | So my sis, never let me alone, |
[05:25.070] | CALL MY NAME! |
[05:27.370] | |
[05:29.100] | |
[05:31.240] | I' ve got a proof. |
[05:33.570] | Then I will cross the line. |
[05:36.270] | èr rén |
[05:41.430] | jīn sī chū lái xiàn xiào yán zuò |
[05:49.620] | |
[05:50.200] | I' ve got a proof from a great fall. |
[05:55.300] | bì yào |
[06:00.100] | zhèng míng |
[06:02.440] | méng yú xiǎo kān wéi |
[06:08.220] | |
[06:09.850] | zuì chū èr rén |
[06:14.610] | zuì hòu èr rén |
[06:19.370] | jīn bù wū hòu |
[06:24.650] | zuì hòu shuí |
[00:00.000] | Humpty Dumpty sat on a wall cǐ 4 jù chū zì xiǎo shuō All The King' s Men |
[00:05.750] | |
[00:10.340] | |
[00:15.150] | |
[00:19.870] | |
[00:38.970] | bīng lěng de tóng kǒng shēn chù |
[00:43.070] | chōng mǎn le bǐ shuí dōu shēn chén de yīn yōu |
[00:48.400] | nà shì xiàn cóng wǒ tǐ nèi chuān guò |
[00:52.950] | jiāng xiāo shī yú hé fāng? |
[00:59.970] | |
[01:06.340] | wǒ qīn ài de jiě jie |
[01:14.010] | |
[01:17.880] | nà duì wǒ lái shuō sì hū shì bēi cǎn de mìng yùn |
[01:22.060] | zài jǐn jǐn guān bì de mén fēi qián |
[01:27.980] | wú fǎ xiàng qián mài jìn |
[01:32.500] | rú guǒ shì nǐ huì zěn me zuò ne? |
[01:40.850] | |
[01:41.340] | zì cóng chū shēng jiù zhǐ yǒu nǐ hé wǒ |
[01:46.400] | zhǐ yǒu wǒ men jiě mèi liǎng rén |
[01:51.000] | suǒ yǐ wǒ yǐ wéi wǒ men huì yǒng yuǎn zài yì qǐ |
[01:54.710] | xiǎng yào yī wēi zhe shēng cún xià qù |
[01:59.920] | |
[02:00.480] | gěi wǒ yí gè zhèng míng |
[02:02.820] | ràng wǒ xiāng xìn nǐ |
[02:05.390] | wú lùn rú hé qǐng gěi wǒ ài zhe wǒ dí zhèng míng |
[02:10.540] | xiǎng yī zhí yǐ lái nà yàng qiān zhuó shǒu níng shì zhe wǒ |
[02:18.720] | |
[02:19.370] | hū huàn wǒ de míng zì |
[02:21.580] | wǒ yī rán ài zhe nǐ |
[02:24.350] | yǐ jīng bù néng zài jì xù le ma? |
[02:29.190] | zhè jìn jì zhī liàn de mí gōng |
[02:31.500] | zhǐ néng zài yīn yún zhōng bù duàn dì xún zhǎo zháo chū kǒu |
[02:37.310] | |
[02:39.000] | dào zuì hòu ruò zhǐ shèng xià dú zì yī rén de huà |
[02:43.720] | gān cuì ràng wǒ xiān xiāo shī ba |
[02:48.420] | rán hòu, nǐ yě bù zài le de huà |
[02:52.830] | nà, zuì hòu jiù shuí yě bù zài le ba? |
[02:57.830] | |
[03:07.000] | |
[03:07.830] | lián yī zhí yǐ lái shú xī ér qīn qiè de tóng huà jié jú zhōng |
[03:17.100] | nà liǎng rén xiǎn de nà me xìng fú de yuán yīn yě bù zhī dào |
[03:29.280] | |
[03:35.080] | wǒ qīn ài de jiě jie |
[03:42.530] | |
[03:45.850] | wǒ qī pàn zhe yǐ mǒu zhǒng fāng shì zài yǔ nǐ xiāng yù |
[03:49.970] | yòu huò zhě yǐ jīng bù zài qī dài le ba |
[03:55.860] | huò xǔ wǒ yǐ jīng duì mén nà biān de shì jiè shī qù le xìng qù |
[04:08.780] | |
[04:09.330] | suǒ yǐ wǒ men yě xǔ dōu zhī dào duì fāng shì hěn wú gū de |
[04:14.230] | nà huò xǔ zhǐ shì xiǎo xiǎo de wù huì |
[04:18.980] | suǒ yǐ wǒ xiǎng wǒ men kě néng tài gān gà le |
[04:22.570] | nà yàng de huà dí què shì méi bàn fǎ de shì nà |
[04:27.730] | |
[04:28.250] | gěi wǒ yí gè zhèng míng |
[04:30.540] | ràng wǒ xiāng xìn nǐ |
[04:33.350] | wú lùn rú hé |
[04:35.080] | zài nà shàn mén qián qǐng yuán liàng wǒ |
[04:38.400] | zài jìng zhī guó dǔ zi shàng yǎn dú jiǎo xì |
[04:42.780] | shì fǒu nà lǐ yǒu guān zhòng ne? |
[04:46.870] | |
[04:47.360] | hū huàn wǒ de míng zì |
[04:49.490] | wǒ yī rán ài zhe nǐ |
[04:52.310] | zhǐ shì duì mén de lìng yī cè hái cún yǒu kǒng jù |
[04:57.050] | bù gǎn mài chū nà yī bù ba |
[05:02.190] | wǒ hái xū yào yǒng qì |
[05:05.570] | |
[05:06.370] | xiǎn rán |
[05:08.960] | méi yǒu shén me wéi shí yǐ wǎn |
[05:11.640] | wǒ xī wàng wǒ kàn dào zhè yì diǎn |
[05:16.160] | rú jīn wǒ jiāng zhàn fàng |
[05:18.490] | qù duì kàng shēn bù kě cè de hēi àn |
[05:21.150] | suǒ yǐ wǒ qīn ài de jiě jie, bú yào ràng wǒ dú zì yī rén |
[05:25.070] | hū huàn wǒ de míng zì! |
[05:27.370] | |
[05:29.100] | |
[05:31.240] | wǒ dé dào le zhèng míng |
[05:33.570] | wǒ jiāng kuà yuè nà tiáo jiè xiàn |
[05:36.270] | cóng shǐ zhì zhōng liǎng gè rén dōu zài yì qǐ ó |
[05:41.430] | xiàn zài de wǒ néng zuò dé zhǎn xiàn chū màn màn de xiào yán |
[05:49.620] | |
[05:50.200] | wǒ cóng jù dà de luò chà zhōng de dào le zhèng míng |
[05:55.300] | yǐ jīng méi yǒu bì yào zài jì xù le ne? |
[06:00.100] | bèi zhèng míng shì |
[06:02.440] | tú láo yú chǔn yòu miǎo xiǎo de wù huì |
[06:08.220] | |
[06:09.850] | cóng zuì chū kāi shǐ jiù zhǐ yǒu liǎng gè rén |
[06:14.610] | rú guǒ zuì hòu yě zhǐ yǒu liǎng gè rén |
[06:19.370] | zuì hòu dāng wǒ zài jīng guò zhè jiān fáng jiān shí |
[06:24.650] | yǐ jīng shuí yě bù zài le |