[00:00.00] | 君が思うほどに世界は绮丽じゃなくて |
[00:11.21] | それは君も少し気づいているんでしょう |
[00:20.93] | 绮丽なものだけを见缮って着饰って |
[00:31.47] | まるで汚いものを覆い隠すように |
[00:41.59] | 答えが欲しくてもゴミ山を探す気はなくて |
[00:52.90] | ガラスケースの宝石を探すだけなの |
[01:02.31] | 仆の心が丑くなっていって |
[01:12.38] | 君の世界が汚れてしまう前に |
[01:22.55] | 心のカーテンで覆い隠してよ |
[01:31.79] | 世界は今日も绮丽なままで |
[01:58.71] | 不器用な言叶で伤つけるて伤つくいて |
[02:08.64] | 涙の色さえも浊って见えるけど |
[02:19.60] | 仆のカラダの中は汚いものばかりで |
[02:28.93] | だから今だけでも绮丽な歌を歌うよ |
[02:39.58] | 通り过ぎていく冬の风に身を任せて |
[02:49.66] | 空の向こうへこの声を届けたいから |
[02:59.63] | 仆の心が冷たくなっていって |
[03:09.88] | 君の世界が冻えてしまう前に |
[03:19.98] | 谁かの体温で暖めていてよ |
[03:29.25] | 世界は今日も変わらないままで |
[04:03.80] | 仆の心が丑くなっていって |
[04:13.69] | 君の世界が汚れてしまう前に |
[04:24.19] | 心のカーテンで覆い隠してよ |
[04:33.40] | 世界は今日も绮丽なままで |
[00:00.00] | jun si shi jie qi li |
[00:11.21] | jun shao qi |
[00:20.93] | qi li jian shan zhe shi |
[00:31.47] | wu fu yin |
[00:41.59] | da yu shan tan qi |
[00:52.90] | bao shi tan |
[01:02.31] | pu xin chou |
[01:12.38] | jun shi jie wu qian |
[01:22.55] | xin fu yin |
[01:31.79] | shi jie jin ri qi li |
[01:58.71] | bu qi yong yan ye shang shang |
[02:08.64] | lei se zhuo jian |
[02:19.60] | pu zhong wu |
[02:28.93] | jin qi li ge ge |
[02:39.58] | tong guo dong feng shen ren |
[02:49.66] | kong xiang sheng jie |
[02:59.63] | pu xin leng |
[03:09.88] | jun shi jie dong qian |
[03:19.98] | shui ti wen nuan |
[03:29.25] | shi jie jin ri bian |
[04:03.80] | pu xin chou |
[04:13.69] | jun shi jie wu qian |
[04:24.19] | xin fu yin |
[04:33.40] | shi jie jin ri qi li |
[00:00.00] | jūn sī shì jiè qǐ lì |
[00:11.21] | jūn shǎo qì |
[00:20.93] | qǐ lì jiàn shàn zhe shì |
[00:31.47] | wū fù yǐn |
[00:41.59] | dá yù shān tàn qì |
[00:52.90] | bǎo shí tàn |
[01:02.31] | pū xīn chǒu |
[01:12.38] | jūn shì jiè wū qián |
[01:22.55] | xīn fù yǐn |
[01:31.79] | shì jiè jīn rì qǐ lì |
[01:58.71] | bù qì yòng yán yè shāng shāng |
[02:08.64] | lèi sè zhuó jiàn |
[02:19.60] | pū zhōng wū |
[02:28.93] | jīn qǐ lì gē gē |
[02:39.58] | tōng guò dōng fēng shēn rèn |
[02:49.66] | kōng xiàng shēng jiè |
[02:59.63] | pū xīn lěng |
[03:09.88] | jūn shì jiè dòng qián |
[03:19.98] | shuí tǐ wēn nuǎn |
[03:29.25] | shì jiè jīn rì biàn |
[04:03.80] | pū xīn chǒu |
[04:13.69] | jūn shì jiè wū qián |
[04:24.19] | xīn fù yǐn |
[04:33.40] | shì jiè jīn rì qǐ lì |
[00:00.00] | 世界并非你想的那样绮丽 |
[00:11.21] | 这一点想必你也有所察觉 |
[00:20.93] | 净挑拣些绮丽服装来打扮 |
[00:31.47] | 如同把脏东西藏起来一样 |
[00:41.59] | 没有去垃圾堆寻宝的心情 |
[00:52.90] | 只想在玻璃柜里搜寻宝石? |
[01:02.31] | 我的心如今变得丑陋 |
[01:12.38] | 在你的世界被污染之前 |
[01:22.55] | 用一幕心帘好好遮住 |
[01:31.79] | 世界啊总那么的绮丽 |
[01:58.71] | 拙笨的言词 伤己又伤人 |
[02:08.64] | 看我眼泪的色泽浑浊不堪 |
[02:19.60] | 却不知体内一堆堆脏东西 |
[02:28.93] | 藏得住,就要把绮丽的歌儿来歌唱 |
[02:39.58] | 身体飘行,随着刮过的冬风 |
[02:49.66] | 想把这歌声送到天空的对面 |
[02:59.63] | 我的心如今变得冷去 |
[03:09.88] | 在你的世界冻僵之前 |
[03:19.98] | 谁的体温来暖我的身? |
[03:29.25] | 这世界还不曾起变化 |
[04:03.80] | 我的心如今变得丑陋 |
[04:13.69] | 在你的世界被污染之前 |
[04:24.19] | 用一幕心帘好好遮住 |
[04:33.40] | 世界啊总那么的绮丽 |