| 歌曲 | RAINBOW CONNECTION |
| 歌手 | 松たか子 |
| 专辑 | Time for music |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:01.81] | 「RAINBOW CONNECTION」 |
| [00:04.81] | 作�∶Kenny Ascher/Paul Williams |
| [00:07.81] | 作曲∶Kenny Ascher/Paul Williams |
| [00:14.81] | |
| [00:16.81] | Why are there so many songs about rainbows |
| [00:23.95] | And what's on the other side? |
| [00:31.21] | Rainbows are visions, but only illusions, |
| [00:38.37] | And rainbows have nothing to hide. |
| [00:43.60] | |
| [00:45.74] | So we've been told and some choose to believe it |
| [00:52.86] | I know they're wrong, wait and see. |
| [01:00.32] | Someday we'll find it, the rainbow connection, |
| [01:07.34] | the lovers, the dreamers and me. |
| [01:12.98] | |
| [01:18.74] | Who said that every wish |
| [01:22.22] | would be heard and answered |
| [01:25.74] | when wished on the morning star? |
| [01:32.96] | Somebody thought of that and someone believed it. |
| [01:40.12] | And look what it's done so far. |
| [01:45.95] | |
| [01:47.52] | What's so amazing that keeps us stargazing? |
| [01:54.85] | And what do we think we might see? |
| [02:02.19] | Someday we'll find it, the rainbow connection, |
| [02:09.15] | the lovers, the dreamers and me. |
| [02:14.57] | All of us under its spell, |
| [02:19.87] | we know that it's probably magic… |
| [02:27.80] | |
| [02:29.47] | Have you been half asleep |
| [02:32.97] | and have you heard voices? |
| [02:36.53] | I've heard them calling my name. |
| [02:44.01] | Is this the sweet sound that calls the young sailors? |
| [02:51.27] | The voice might be one and the same. |
| [02:58.26] | I've heard it too many times to ignore it. |
| [03:05.76] | It's something that I'm supposed to be. |
| [03:12.83] | Someday we'll find it, the rainbow connection, |
| [03:20.23] | the lovers, the dreamers and me. |
| [03:25.96] | La, lala, La, lalala, La Laa, lala, La, Lala laaaaaaa |
| [03:41.07] | |
| [03:47.07] | 【 おわり 】 |
| [00:01.81] | RAINBOW CONNECTION |
| [00:04.81] | zuo Kenny Ascher Paul Williams |
| [00:07.81] | zuo qu Kenny Ascher Paul Williams |
| [00:14.81] | |
| [00:16.81] | Why are there so many songs about rainbows |
| [00:23.95] | And what' s on the other side? |
| [00:31.21] | Rainbows are visions, but only illusions, |
| [00:38.37] | And rainbows have nothing to hide. |
| [00:43.60] | |
| [00:45.74] | So we' ve been told and some choose to believe it |
| [00:52.86] | I know they' re wrong, wait and see. |
| [01:00.32] | Someday we' ll find it, the rainbow connection, |
| [01:07.34] | the lovers, the dreamers and me. |
| [01:12.98] | |
| [01:18.74] | Who said that every wish |
| [01:22.22] | would be heard and answered |
| [01:25.74] | when wished on the morning star? |
| [01:32.96] | Somebody thought of that and someone believed it. |
| [01:40.12] | And look what it' s done so far. |
| [01:45.95] | |
| [01:47.52] | What' s so amazing that keeps us stargazing? |
| [01:54.85] | And what do we think we might see? |
| [02:02.19] | Someday we' ll find it, the rainbow connection, |
| [02:09.15] | the lovers, the dreamers and me. |
| [02:14.57] | All of us under its spell, |
| [02:19.87] | we know that it' s probably magic |
| [02:27.80] | |
| [02:29.47] | Have you been half asleep |
| [02:32.97] | and have you heard voices? |
| [02:36.53] | I' ve heard them calling my name. |
| [02:44.01] | Is this the sweet sound that calls the young sailors? |
| [02:51.27] | The voice might be one and the same. |
| [02:58.26] | I' ve heard it too many times to ignore it. |
| [03:05.76] | It' s something that I' m supposed to be. |
| [03:12.83] | Someday we' ll find it, the rainbow connection, |
| [03:20.23] | the lovers, the dreamers and me. |
| [03:25.96] | La, lala, La, lalala, La Laa, lala, La, Lala laaaaaaa |
| [03:41.07] | |
| [03:47.07] |
| [00:01.81] | RAINBOW CONNECTION |
| [00:04.81] | zuò Kenny Ascher Paul Williams |
| [00:07.81] | zuò qǔ Kenny Ascher Paul Williams |
| [00:14.81] | |
| [00:16.81] | Why are there so many songs about rainbows |
| [00:23.95] | And what' s on the other side? |
| [00:31.21] | Rainbows are visions, but only illusions, |
| [00:38.37] | And rainbows have nothing to hide. |
| [00:43.60] | |
| [00:45.74] | So we' ve been told and some choose to believe it |
| [00:52.86] | I know they' re wrong, wait and see. |
| [01:00.32] | Someday we' ll find it, the rainbow connection, |
| [01:07.34] | the lovers, the dreamers and me. |
| [01:12.98] | |
| [01:18.74] | Who said that every wish |
| [01:22.22] | would be heard and answered |
| [01:25.74] | when wished on the morning star? |
| [01:32.96] | Somebody thought of that and someone believed it. |
| [01:40.12] | And look what it' s done so far. |
| [01:45.95] | |
| [01:47.52] | What' s so amazing that keeps us stargazing? |
| [01:54.85] | And what do we think we might see? |
| [02:02.19] | Someday we' ll find it, the rainbow connection, |
| [02:09.15] | the lovers, the dreamers and me. |
| [02:14.57] | All of us under its spell, |
| [02:19.87] | we know that it' s probably magic |
| [02:27.80] | |
| [02:29.47] | Have you been half asleep |
| [02:32.97] | and have you heard voices? |
| [02:36.53] | I' ve heard them calling my name. |
| [02:44.01] | Is this the sweet sound that calls the young sailors? |
| [02:51.27] | The voice might be one and the same. |
| [02:58.26] | I' ve heard it too many times to ignore it. |
| [03:05.76] | It' s something that I' m supposed to be. |
| [03:12.83] | Someday we' ll find it, the rainbow connection, |
| [03:20.23] | the lovers, the dreamers and me. |
| [03:25.96] | La, lala, La, lalala, La Laa, lala, La, Lala laaaaaaa |
| [03:41.07] | |
| [03:47.07] |
| [00:01.81] | |
| [00:04.81] | |
| [00:16.81] | 为何这世上有那么多关于彩虹 |
| [00:23.95] | 以及天边彼岸是何风景的歌? |
| [00:31.21] | 彩虹清晰可见,本体却是虚幻 |
| [00:38.37] | 毫无保留的虚幻 |
| [00:45.74] | 我们被如此告知,有些人选择了相信 |
| [00:52.86] | 我知道他们是错的,等待并见证着吧 |
| [01:00.32] | 终有一天我们会找到这彩虹桥 |
| [01:07.34] | 还有那恋人,梦想家和自我 |
| [01:18.74] | 是谁说当人们向晨星许愿时 |
| [01:22.22] | 所有的愿望都能被听见 |
| [01:25.74] | 都能被回应? |
| [01:32.96] | 有人思考过,也有人相信了 |
| [01:40.12] | 然后审视自己到目前为止的成就 |
| [01:47.52] | 是什么奇妙的吸引力让我们不断地仰望星空? |
| [01:54.85] | 我们又如何定义自己可能看到的东西 |
| [02:02.19] | 终有一天我会找到这彩虹桥 |
| [02:09.15] | 还有那恋人,梦想家与自我 |
| [02:14.57] | 我们都在这咒语之下 |
| [02:19.87] | 众所周知这也许是魔法 |
| [02:29.47] | 你可曾在半睡半醒之间 |
| [02:32.97] | 听到奇妙的声音? |
| [02:36.53] | 我听到过它呼唤我的名字 |
| [02:44.01] | 这难道就是呼唤年轻水手的塞壬之音? |
| [02:51.27] | 我想它们完全相同 |
| [02:58.26] | 我已经听过太多次,不得不去正视它 |
| [03:05.76] | 这是我曾假定过的东西 |
| [03:12.83] | 终有一天我会找到这彩虹桥 |
| [03:20.23] | 还有那恋人,梦想家和自我 |
| [03:25.96] | |
| [03:47.07] |