|
|
|
せめてみてくれはマシにして行け |
|
极めてあやふやな価值 见て言え |
|
谁がそれを耻じ |
|
或いは美德と信じ |
|
“そうだ仆は仆らしく”って |
|
安心したり |
|
笑って 手を触れあえればいい |
|
そして 手を振りあうのもいい |
|
イライラするぜ |
|
君の肌にものさしあててみる |
|
おめがねに适う下着にしてくれ |
|
犬どもは明日を案じ |
|
で、仆は风を感じ |
|
“そっか仆は仆だ”なんて |
|
勘违いを |
|
やがて |
|
手を触れあえればいい |
|
そして 手迟れになるがいい |
|
逸脱へ 逸脱へ 向かえばいい |
|
Don't be afraid |
|
侵してくれ プリーズ |
|
|
|
xing |
|
ji si zhi jian yan |
|
shui chi |
|
huo mei de xin |
|
" pu pu" |
|
an xin |
|
xiao shou chu |
|
shou zhen |
|
|
|
jun ji |
|
shi xia zhe |
|
quan ming ri an |
|
pu feng gan |
|
" pu pu" |
|
kan wei |
|
|
|
shou chu |
|
shou chi |
|
yi tuo yi tuo xiang |
|
Don' t be afraid |
|
qin |
|
|
|
xíng |
|
jí sì zhí jiàn yán |
|
shuí chǐ |
|
huò měi dé xìn |
|
" pū pū" |
|
ān xīn |
|
xiào shǒu chù |
|
shǒu zhèn |
|
|
|
jūn jī |
|
shì xià zhe |
|
quǎn míng rì àn |
|
pū fēng gǎn |
|
" pū pū" |
|
kān wéi |
|
|
|
shǒu chù |
|
shǒu chí |
|
yì tuō yì tuō xiàng |
|
Don' t be afraid |
|
qīn |