Nocturne (Tablo's Word)

歌曲 Nocturne (Tablo's Word)
歌手 Epik High
专辑 Remapping the Human Soul

歌词

[00:32.95] Verse 1
[00:33.86] 어느새 밤이 멎은 숨을 쉬어
[00:35.64] 새벽 별은 춤을 춰
[00:37.01] 어둠이 도시숲을 삼키고
[00:38.60] 폭풍의 검은 눈을 떠
[00:40.55] 벌써 골목길에
[00:42.49] 숨은 저 도둑
[00:45.58] 고양이들 조차
[00:47.05] 쓰디쓴 웃음져
[00:48.31] 몇일 고인 빗물 조차 곧바로 증발해
[00:51.12] 이 순간에 같은 달을 보며
[00:53.85] 어느 남편은 귀갓길에서 차를 돌려
[00:56.70] 그를 기다리면서 누군가 화장을 고쳐
[00:59.57] 그가 등진 집엔 면도칼을 잡은 소녀
[01:02.35] 또 막차를 놓쳐 방황하는가? (거식증 미인들)
[01:06.18] 박자를 놓쳐 당황하는가? (거리의 시인들)
[01:08.93] 모두 식인들, 서로의 피를 빨아 먹지
[01:11.18] 걷는 자는 기는 자의 팔과 다리를 빨아먹지
[01:14.22] 변함없이 타락한 가면극에
[01:16.93] 과연 나 오늘밤은 또 어떤 가면 쓴 채 나갈까?
[01:19.59]
[01:19.88] Nocturne the flies, the lines,
[01:21.96] the money that you earn, let it burn let it burn
[01:25.35] Nocturne the grime, the crimes,
[01:29.14] will you ever learn? let it burn let it burn
[01:31.11] Nocturne the buildings, the killings,
[01:34.06] the money that you earn, let it burn let it burn
[01:36.79] Nocturne the sex, the death,
[01:39.24] will you ever learn? let it burn let it burn
[01:41.66]
[01:42.63] Verse 2
[01:43.17] 넥타이 끈에 목 조이는 삶
[01:44.87] 죽도록 일해 밤을 새던 한 주 끝에 토요일의 밤
[01:48.33] 그를 독촉이는 맘
[01:49.81] 남자의 놀이터로 둘다 돈의 놀잇감
[01:52.67] 만나면 좋지 서로 거래 관계 돈과 쾌락을 주고 받는 상대
[01:56.60] 그녀 앞에선 왕도 그저 작은 광대
[01:59.60] life & death, love & sex
[02:01.26] 수인의 죽은 혼
[02:03.09] 도시의 요람 흔드는 멕베스 부인의 붉은 손
[02:05.73] why be alone? 6만원짜리 면죄부가 사는 싸구려 천국을 가지면 돼
[02:11.58] 그는 그렇게 승천과 타락이 뒤섞인채
[02:14.34] 허탈한 순간끝 에 죄책감에 뒤척이네
[02:17.39] 그는 서둘러 아내 품에 안기고파
[02:19.58] 그품에 머물러 안도감에 잠기고파
[02:22.45] 그의 몸속에 시작된 죽음은 자신조차 아직 몰라
[02:26.64] 역시 토요일은 밤이 좋아
[02:28.28]
[02:28.70] Nocturne the flies, the lines,
[02:30.76] the money that you earn, let it burn let it burn
[02:34.10] Nocturne the grime, the crimes,
[02:36.24] will you ever learn? let it burn let it burn
[02:39.45] Nocturne the buildings, the killings,
[02:42.10] the money that you earn, let it burn let it burn
[02:45.45] Nocturne the sex, the death,
[02:47.68] will you ever learn? let it burn let it burn
[02:50.30]
[03:13.67] Verse3
[03:14.19] 태양이 꺼질땐 신의 눈이 감기는가?
[03:16.64] 숯보다 검은 폐에 거친 숨이 잠이들까?
[03:19.53] 정권의 반역자,
[03:21.31] 너의 죄는 정직함
[03:22.73] 넌 이 밤 뒤쫓은 그림자의 먹이감
[03:25.43] 하늘이 지켜줄거란 착각은 주의할점
[03:28.23] 인간의 채찍질에 찢겨지는 주의 살점
[03:30.94] 도망쳐 봤자 신은 죽었으니 미지뿐
[03:33.98] 널 죽인 죄의 목격자 고장난 cctv뿐.
[03:37.03] 걱정은 마라 변호사가 겁먹은 자라
[03:39.98] 증인 없인 어차피 판사 조차 법정을 팔아
[03:42.79] 자, 살인의 추억?
[03:44.15] no,살인의 수억
[03:45.65] 무럭무럭 커져가는 베니스 상인의 무역 무관심의 누적
[03:49.64] 다 혼을 파는데 줄서
[03:51.31] the cheap cost of holocaust
[03:52.79] 월급의 작은 세금 거두어
[03:54.26] 결국 유가족이 받을게 문서로 없어
[03:56.83] 유산은 널 죽인 정치자금의 출처
[03:59.54]
[04:00.08] Nocturne the flies, the lines,
[04:02.12] the money that you earn, let it burn let it burn
[04:05.30] Nocturne the grime, the crimes,
[04:07.89] will you ever learn? let it burn let it burn
[04:11.21] Nocturne the buildings, the killings,
[04:13.76] the money that you earn, let it burn let it burn
[04:16.94] Nocturne the sex, the death,
[04:19.10] will you ever learn? let it burn let it burn
[04:22.29] Nocturne
[04:23.86]
[04:27.41] undefined

拼音

[00:32.95] Verse 1
[00:33.86]
[00:35.64]
[00:37.01]
[00:38.60]
[00:40.55]
[00:42.49]
[00:45.58]
[00:47.05]
[00:48.31]
[00:51.12]
[00:53.85]
[00:56.70]
[00:59.57]
[01:02.35] ?
[01:06.18] ?
[01:08.93] ,
[01:11.18]
[01:14.22]
[01:16.93] ?
[01:19.59]
[01:19.88] Nocturne the flies, the lines,
[01:21.96] the money that you earn, let it burn let it burn
[01:25.35] Nocturne the grime, the crimes,
[01:29.14] will you ever learn? let it burn let it burn
[01:31.11] Nocturne the buildings, the killings,
[01:34.06] the money that you earn, let it burn let it burn
[01:36.79] Nocturne the sex, the death,
[01:39.24] will you ever learn? let it burn let it burn
[01:41.66]
[01:42.63] Verse 2
[01:43.17]
[01:44.87]
[01:48.33]
[01:49.81]
[01:52.67]
[01:56.60]
[01:59.60] life death, love sex
[02:01.26]
[02:03.09]
[02:05.73] why be alone? 6
[02:11.58]
[02:14.34]
[02:17.39]
[02:19.58]
[02:22.45]
[02:26.64]
[02:28.28]
[02:28.70] Nocturne the flies, the lines,
[02:30.76] the money that you earn, let it burn let it burn
[02:34.10] Nocturne the grime, the crimes,
[02:36.24] will you ever learn? let it burn let it burn
[02:39.45] Nocturne the buildings, the killings,
[02:42.10] the money that you earn, let it burn let it burn
[02:45.45] Nocturne the sex, the death,
[02:47.68] will you ever learn? let it burn let it burn
[02:50.30]
[03:13.67] Verse3
[03:14.19] ?
[03:16.64] ?
[03:19.53] ,
[03:21.31]
[03:22.73]
[03:25.43]
[03:28.23]
[03:30.94]
[03:33.98] cctv.
[03:37.03]
[03:39.98]
[03:42.79] , ?
[03:44.15] no,
[03:45.65]
[03:49.64]
[03:51.31] the cheap cost of holocaust
[03:52.79]
[03:54.26]
[03:56.83]
[03:59.54]
[04:00.08] Nocturne the flies, the lines,
[04:02.12] the money that you earn, let it burn let it burn
[04:05.30] Nocturne the grime, the crimes,
[04:07.89] will you ever learn? let it burn let it burn
[04:11.21] Nocturne the buildings, the killings,
[04:13.76] the money that you earn, let it burn let it burn
[04:16.94] Nocturne the sex, the death,
[04:19.10] will you ever learn? let it burn let it burn
[04:22.29] Nocturne
[04:23.86]
[04:27.41] undefined

歌词大意

[00:33.86] bù jīng yì jiān yè wǎn yě tíng dùn zhe chuǎn xī
[00:35.64] líng chén de xīng xīng zài tiào wǔ
[00:37.01] tūn shì chéng shì de cóng lín
[00:38.60] zhēng kāi bào fēng bǎn xié è de yǎn jīng
[00:40.55] duǒ cáng zài nà hú tòng lǐ de
[00:42.49] nà zhǐ māo yě kǔ xiào zhe
[00:45.58] zài nà jiāo chā kǒu zhōng jiān de
[00:47.05] fǔ shēn de lù dēng xià
[00:48.31] huì jí jǐ tiān de yǔ shuǐ yě shùn jiān zhēng fā
[00:51.12] zài cǐ shùn jiān wàng zhe xiāng tóng de yuè liàng
[00:53.85] mǒu gè nán rén zài huí jiā tú zhōng gǎi biàn fāng xiàng
[00:56.70] yǒu gè rén děng zhe tā zài biān bǔ zhuāng
[00:59.57] tā bēi zhe de jiā zhōng yǒu wò zhe tì xū dāo de shào nǚ
[01:02.35] yòu zài wèi méi gǎn shàng mò bān chē ér zài páng huáng jù shí zhèng de měi nǚ men
[01:06.18] wàng le jié pāi ér huāng zhāng me jiē tóu de shì mín men
[01:08.93] quán bù dōu shì shí rén zú, xiāng hù zài xī zhuó xuè
[01:11.18] huì zǒu de xī zhuó huì pá de de gē bó tuǐ de xuè
[01:14.22] yī rú jì wǎng de duò luò de miàn jù jù zhōng
[01:16.93] jīn wǎn wǒ yòu jiāng dài shén me miàn jù chū qù ne?
[01:19.59]
[01:19.88] gē chàng jiā de yè qǔ zài kōng zhōng piāo dàng
[01:21.96] nǐ zhēng de qián, ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[01:25.35] yè qǔ de chén gòu, fàn zuì,
[01:29.14] nǐ huì xué ma? ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[01:31.11] yè qǔ de jiàn zhù wù, shā lù,
[01:34.06] nǐ zhēng de qián, ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[01:36.79] yè qǔ de xìng, sǐ wáng,
[01:39.24] nǐ huì xué ma? ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[01:41.66]
[01:42.63]
[01:43.17] bèi lǐng dài qiā zhe bó zi bān de shēng huó
[01:44.87] pīn mìng gōng zuò ér tōng xiāo dá dàn de yī zhōu zhī mò xīng qī liù de wǎn shàng
[01:48.33] dū cù zhe tā de xīn
[01:49.81] qù nán rén men de tiān táng, liǎng gè dōu shì qián de wán jù
[01:52.67] jiàn miàn shì hǎo shì, kě cù chéng jiāo yì jīn qián hé kuài lè de liáng hǎo de jiāo yì guān xì
[01:56.60] zài tā miàn qián huáng dì yě shì yí gè xiǎo chǒu
[01:59.60] shēng yǔ sǐ, ài yǔ xìng
[02:01.26] qiú fàn nà yǐ sǐ de hún pò
[02:03.09] dòng yáo chéng shì yáo lán de mài kè bái fū rén nà xuè hóng de shǒu
[02:05.73] kě yǐ huā 6 wàn yuán mǎi gè miǎn zuì fú xiǎng shòu lián jià de tiān guó
[02:11.58] tā jiù pái huái zài nà shēng tiān hé duò luò zhī jiān
[02:14.34] què bèi kōng xū hòu de shùn jiān fù zuì gǎn ér tǎn tè zhe
[02:17.39] tā duō me xī wàng yǔ lǎo pó xiāng yōng zài yì qǐ
[02:19.58] duō me xī wàng zài tā huái lǐ dé dào ān wèi
[02:22.45] zài shēn tǐ zhōng kāi shǐ de sǐ wáng tā zì jǐ yě bú huì zhī dào
[02:26.64] xīng qī liù hái shì yè wǎn hǎo
[02:28.28]
[02:28.70] gē chàng jiā de yè qǔ zài kōng zhōng piāo dàng
[02:30.76] nǐ zhēng de qián, ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[02:34.10] yè qǔ de chén gòu, fàn zuì,
[02:36.24] nǐ huì xué xí ma? ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[02:39.45] yè qǔ de jiàn zhù wù, shā lù,
[02:42.10] nǐ huì xué xí ma? ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[02:45.45] yè qǔ de xìng, sǐ wáng,
[02:47.68] nǐ huì xué xí ma? ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[02:50.30]
[03:13.67]
[03:14.19] shén yě huì suí zhuó luò rì shuì jiào ma?
[03:16.64] bǐ tàn hái hēi de nà fèi zhōng de chuǎn xī shēng huì tíng zhǐ ma?
[03:19.53] zhèng quán de pàn tú
[03:21.31] nǐ de zuì shì guò yú zhèng zhí
[03:22.73] nǐ shì zhuī zhú hēi yè nà yǐng zi de liè wù
[03:25.43] bié wàng xiǎng lǎo tiān huì bǎo yòu nǐ
[03:28.23] zhǔ de ròu tǐ zài rén de biān chī zhōng sī liè zhe
[03:30.94] shén yǐ sǐ, jiù suàn táo pǎo yě méi rén bāng nǐ
[03:33.98] jiàn zhèng shā sǐ nǐ de wéi yī zhèng rén què shì gù zhàng de CCTV
[03:37.03] yě qǐng bú yào dān xīn lǜ shī shì gè dǎn xiǎo guǐ
[03:39.98] méi yǒu zhèng rén fǎ guān yě bú huì bāng nǐ
[03:42.79] lái, shā rén de huí yì
[03:44.15] bù, shā rén de shù yì
[03:45.65] zài mò guān xīn jī lěi xià zhú jiàn chāng shèng de wēi ní sī shāng rén de mào yì
[03:49.64] dōu zài pái duì fàn mài zhe líng hún
[03:51.31] dà tú shā de lián jià chéng běn
[03:52.79] fā yuè gōng zī hái shōu qǔ suǒ de shuì
[03:54.26] jié guǒ sǐ hòu fēn gěi jiā shǔ de yí chǎn què méi hé fǎ wén jiàn kě zhèng míng
[03:56.83] shì nǐ shā de zhèng zhì zī jīn de lái yuán
[03:59.54]
[04:00.08] gē chàng jiā de yè qǔ zài kōng zhōng piāo dàng
[04:02.12] nǐ zhēng de qián, ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[04:05.30] yè qǔ de chén gòu, fàn zuì,
[04:07.89] nǐ huì xué xí ma? ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[04:11.21] yè qǔ de jiàn zhù wù, shā lù,
[04:13.76] nǐ zhēng de qián, ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[04:16.94] yè qǔ de xìng, sǐ wáng,
[04:19.10] nǐ huì xué xí ma? ràng tā rán shāo, ràng tā rán shāo
[04:22.29] yè qǔ
[04:23.86]
[04:27.41]