알고 보니 (Feat. Jinbo)

歌曲 알고 보니 (Feat. Jinbo)
歌手 Epik High
专辑 Remapping the Human Soul

歌词

[00:38.830] 달리면 달릴수록 멀어지는가 했었지
[00:41.670] 끝에서 돌아봤더니 제자리였지
[00:44.490] 착하면 착할수록 세상은 날 반기겠지
[00:47.190] 착하면 바보더라 이 세상엔 역시
[00:49.980] 내가 설자린 없지 한없이 모자란걸
[00:52.860] 무지개 끝에서 귀가길을 못찾는걸
[00:55.860] 왜 난 아직 아이들의 꿈을 꾸는데
[00:58.830] 갈 수록 두렵지 아침에 눈을 뜨는게
[01:01.390]
[01:02.240] 무서운 게 형제 조차 믿을 수 없어
[01:04.290] 약속은 새끼 손가락만큼 쉽게도 꺾여
[01:06.410]
[01:07.270] 참 부질없어 없어도 있어도 병든 현실
[01:10.370] 붙잡아 봤자 삶의 끝은 홀로 남은 병실
[01:13.920] 태평양보다 깊은 사랑 알고보니 얕더라
[01:17.220] 남자의 자존심? 수표 한 장 보다 얇더라
[01:21.350] 그 숲을 알고보니 그 늪을 알고보니
[01:23.190] 도망치듯 스쳐가는 세월의 손을 잡고보니
[01:24.700] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[01:27.000]
[01:27.570] 어쩌죠 어디로 가야죠
[01:30.090] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[01:33.330] 어쩌죠 아무도 모르죠
[01:36.010] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[01:40.280] 어쩌죠 I don‘t know where to go
[01:42.030] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[01:43.430]
[01:44.840] 왜 아무도 말해주지 못하죠
[01:48.240] 막다른 길에 말을 들여놓은 어리던 날 보네
[01:51.520] 마치 엊그제 같은데 매일 어디든 단숨에
[01:53.850] 달려간다고 날 놓으라고 버티던 가슴에
[01:56.920] 어느새 멍이 들어가는게 철이들며 아프네
[01:59.190]
[01:59.990] 시간은 금이라 변할 순 없으리라
[02:03.100] 그리 난 믿었었지 진실을 담았으니까
[02:05.710] 허나 왜 잘라 모두가 뿌리를 잘라
[02:08.130] 향기로만 판단하려 한다면 뿌린 곧 말라
[02:11.390] 마치 어둔 감방안에 쉰 웃음처럼
[02:13.580] 아님 악몽이란 손에 땀을 쥐는 꿈처럼
[02:16.760]
[02:17.520] 늘 편치못해 걷지못해 얻지못해
[02:19.890] 주위의 시선이란 묵은 때를 벗지 못해
[02:23.250] 꿈을 그리며 사는법 눈을 가리고 사는것
[02:25.430] 원한다면 당연한 댓가를 치룬다는 것
[02:28.920] 이제는 알아 많이 배웠으니까
[02:31.740] 꿈같던 현실이 내 눈물을 태웠으니까
[02:34.350] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[02:36.920] 어쩌죠 어디로 가야죠
[02:39.210]
[02:39.730] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[02:42.960] 어쩌죠 아무도 모르죠
[02:45.340] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[02:48.740] 어쩌죠 I don‘t know where to go
[02:50.880] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[02:53.070] 왜 아무도 말해주지 못하죠
[02:54.930]
[02:58.410] I‘m on my way and I‘m so lonely
[03:00.760] Can‘t stand this no more (no more~)
[03:03.910] Give me a hand
[03:05.180] So I can stand by myself, by myself
[03:07.400]
[03:09.040] Need a shelter cause it‘s raining outside
[03:12.600] Lonely traveler, yes, sometimes I‘ll cry
[03:14.600]
[03:15.450] Holla/holler (둘중에 하나요) if you have my sanity
[03:17.690] I need somebody. who‘s gonna stay with me
[03:19.890]
[03:20.710] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[03:22.470]
[03:23.050] 어쩌죠 어디로 가야죠
[03:25.460] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[03:28.270]
[03:29.460] 어쩌죠 아무도 모르죠
[03:32.140] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[03:35.210] 어쩌죠 I don‘t know where to go
[03:37.540] 세상은 왜 나에게 이리 못된거죠
[03:40.890] 왜 아무도 말해주지 못하죠
[03:43.710]
[03:45.880] I‘m all alone

拼音

[00:38.830]
[00:41.670]
[00:44.490]
[00:47.190]
[00:49.980]
[00:52.860]
[00:55.860]
[00:58.830]
[01:01.390]
[01:02.240]
[01:04.290]
[01:06.410]
[01:07.270]
[01:10.370]
[01:13.920]
[01:17.220] ?
[01:21.350]
[01:23.190]
[01:24.700]
[01:27.000]
[01:27.570]
[01:30.090]
[01:33.330]
[01:36.010]
[01:40.280] I don' t know where to go
[01:42.030]
[01:43.430]
[01:44.840]
[01:48.240]
[01:51.520]
[01:53.850]
[01:56.920]
[01:59.190]
[01:59.990]
[02:03.100]
[02:05.710]
[02:08.130]
[02:11.390]
[02:13.580]
[02:16.760]
[02:17.520]
[02:19.890]
[02:23.250]
[02:25.430]
[02:28.920]
[02:31.740]
[02:34.350]
[02:36.920]
[02:39.210]
[02:39.730]
[02:42.960]
[02:45.340]
[02:48.740] I don' t know where to go
[02:50.880]
[02:53.070]
[02:54.930]
[02:58.410] I' m on my way and I' m so lonely
[03:00.760] Can' t stand this no more no more
[03:03.910] Give me a hand
[03:05.180] So I can stand by myself, by myself
[03:07.400]
[03:09.040] Need a shelter cause it' s raining outside
[03:12.600] Lonely traveler, yes, sometimes I' ll cry
[03:14.600]
[03:15.450] Holla holler if you have my sanity
[03:17.690] I need somebody. who' s gonna stay with me
[03:19.890]
[03:20.710]
[03:22.470]
[03:23.050]
[03:25.460]
[03:28.270]
[03:29.460]
[03:32.140]
[03:35.210] I don' t know where to go
[03:37.540]
[03:40.890]
[03:43.710]
[03:45.880] I' m all alone

歌词大意

[00:38.830] běn yǐ wéi yuè bēn pǎo jiù huì pǎo de yuè yuǎn
[00:41.670] mò liǎo huí shǒu què hái zài yuán dì
[00:44.490] rèn wéi yuè shì shàn liáng jiù yuè shòu huān yíng
[00:47.190] rán ér zhè shì shàng shàn liáng què děng tóng yú yú chǔn
[00:49.980] yǒng yuǎn méi yǒu wǒ de lì zú zhī dì
[00:52.860] cǎi hóng de biān jì zhǎo bu dào guī jiā zhī lù
[00:55.860] wǒ réng huái zhe hái tóng de mèng
[00:58.830] wèi hé què yuè lái yuè hài pà zǎo chén qīng xǐng de shùn jiān
[01:02.240] gèng kě pà de shì lián shǒu zú yě wú fǎ xiāng xìn
[01:04.290] yuē dìng jiù rú yòu tóng de shǒu zhǐ bān qīng yì zhé duàn
[01:07.270] háo wú yì yì wú lùn zěn yàng dōu shì bìng tài de xiàn shí
[01:10.370] zhēng zhá dù guò de shēng mìng de zhōng diǎn shì gū dú de bìng shì
[01:13.920] shēn shì tài píng yáng de ài liǎo jiě hòu yě rú cǐ qiǎn bó
[01:17.220] nán rén de zì zūn xīn? jìng báo guò yī zhǐ zhī piào
[01:21.350] shì zhe chuān guò shù lín shì zhe tà guò zhǎo zé
[01:23.190] shì zhe zhuā zhù táo wáng de suì yuè de shǒu cái míng bái
[01:24.700] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[01:27.570] rú hé shì hǎo gāi qù xiàng hé dì
[01:30.090] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[01:33.330] rú hé shì hǎo wú rén zhī xiǎo
[01:36.010] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[01:40.280] rú hé shì hǎo wǒ bù zhī gāi qù xiàng hé dì
[01:42.030] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[01:44.840] duì wǒ jiān mò bù yán
[01:48.240] huí yì yòu shí de wǒ bǎ wǒ de mǎ qí zǐ fàng zài sǐ lù
[01:51.520] huǎng rú zuó rì zǒng shì yī gǔ zuò qì xiàng qián chōng
[01:53.850] qiú zhe fàng guò wǒ jiān chí zhe de nèi xīn
[01:56.920] bù zhī hé shí chè dǐ wán dàn le má mù téng tòng
[01:59.990] shí jiān rú jīn wú fǎ gǎi biàn
[02:03.100] wǒ céng shēn xìn bù yí yīn wèi jì chéng shì shí
[02:05.710] rán ér wèi hé bú shì zhè yàng suǒ yǒu rén dōu wàng le gēn běn
[02:08.130] jǐn píng wèi dào pàn duàn wǒ men jiù yào gān kū
[02:11.390] jiù shì hēi àn de láo yù lǐ xiū xī de xiào róng
[02:13.580] bù rán jiù shì shǐ shǒu xīn chū hàn de è mèng bān
[02:17.520] zǒng shì xīn shén bù níng wú fǎ xíng zǒu wú fǎ yōng yǒu
[02:19.890] bèi zhōu wéi de shì xiàn yān mò wú fǎ tuō lí
[02:23.250] huà zhe mèng xiǎng méng zhù yǎn jīng huó zhe
[02:25.430] zhè yàng huó zhe jiù yào fù chū yīng yǒu de dài jià
[02:28.920] xiàn zài míng bái le yīn wèi xī qǔ le hěn duō jiào xùn
[02:31.740] yīn wèi céng jīng rú mèng de xiàn shí lǐ wǒ de lèi shuǐ yǐ bèi shāo jiāo
[02:34.350] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[02:36.920] rú hé shì hǎo gāi qù xiàng hé fāng
[02:39.730] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[02:42.960] rú hé shì hǎo wú rén zhī xiǎo
[02:45.340] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[02:48.740] rú hé shì hǎo wǒ bù zhī gāi qù xiàng hé dì
[02:50.880] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[02:53.070] duì wǒ jiān mò bù yán
[02:58.410] wǒ zài lù shàng jié rán yī shēn
[03:00.760] wú fǎ zài rěn shòu gèng duō
[03:03.910] qǐng xiàng wǒ shēn chū yuán zhù zhī shǒu
[03:05.180] wǒ hǎo yī kào zì jǐ
[03:09.040] wài miàn zài xià yǔ wǒ xū yào bì hù
[03:12.600] wǒ shì gū dú de lǚ xíng zhě bù shí kū qì
[03:15.450] dà shēng hū hǎn rú guǒ nǐ tīng dào wǒ de lǐ zhì
[03:17.690] wǒ xū yào péi bàn shuí huì zài wǒ shēn biān
[03:20.710] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[03:23.050] rú hé shì hǎo gāi qù xiàng hé dì
[03:25.460] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[03:29.460] rú hé shì hǎo wú rén zhī xiǎo
[03:32.140] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[03:35.210] rú hé shì hǎo wǒ bù zhī qù xiàng hé dì
[03:37.540] shì jiè wèi hé duì wǒ rú cǐ bù jì
[03:40.890] duì wǒ jiān mò bù yán
[03:45.880] wǒ gū dú yī shēng