[00:16.421] |
아침을 깨우는 차가운 바람과 |
[00:24.662] |
쉴 곳을 찾지 못한 힘겨운 걸음에 |
[00:32.871] |
그의 옷깃은 끝없이 조여와 |
[00:41.022] |
또 다른 그를 위해 거리를 나서네 |
[00:49.330] |
어느새 멀어져간 수많은 꿈들과 |
[00:57.422] |
어느새 잃어버린 기억 |
[01:05.599] |
스치듯 던지는 차가운 시선과 |
[01:13.878] |
의미를 찾지 못한 수많은 말들에 |
[01:22.150] |
그의 옷깃은 끝없이 조여와 |
[01:30.309] |
또 다른 그를 위해 거리를 나서네 |
[01:38.550] |
어느새 멀어져간 수많은 꿈들과 |
[01:46.606] |
어느새 잃어버린 기억 |
[02:27.726] |
조금 더 걸으면 그곳에 닿을까 |
[02:35.821] |
조금 더 헤매이면 어느새 찾을까 |
[02:44.206] |
그의 옷깃은 끝없이 조여와 |
[02:52.357] |
또 다른 그를 위해 거리를 나서네 |
[03:00.558] |
어느새 멀어져간 수많은 꿈들과 |
[03:08.734] |
어느새 잃어버린 기억 |
[03:16.970] |
|
[03:49.792] |
어느새 잃어버린 기억 |
[00:16.421] |
|
[00:24.662] |
|
[00:32.871] |
|
[00:41.022] |
|
[00:49.330] |
|
[00:57.422] |
|
[01:05.599] |
|
[01:13.878] |
|
[01:22.150] |
|
[01:30.309] |
|
[01:38.550] |
|
[01:46.606] |
|
[02:27.726] |
|
[02:35.821] |
|
[02:44.206] |
|
[02:52.357] |
|
[03:00.558] |
|
[03:08.734] |
|
[03:16.970] |
|
[03:49.792] |
|
[00:16.421] |
|
[00:24.662] |
|
[00:32.871] |
|
[00:41.022] |
|
[00:49.330] |
|
[00:57.422] |
|
[01:05.599] |
|
[01:13.878] |
|
[01:22.150] |
|
[01:30.309] |
|
[01:38.550] |
|
[01:46.606] |
|
[02:27.726] |
|
[02:35.821] |
|
[02:44.206] |
|
[02:52.357] |
|
[03:00.558] |
|
[03:08.734] |
|
[03:16.970] |
|
[03:49.792] |
|
[00:16.421] |
冷冽的寒风唤醒了清晨 |
[00:24.662] |
在不知疲倦的沉重步伐中 |
[00:32.871] |
他用尽全力裹紧了衣襟 |
[00:41.022] |
为了别的人来到街头 |
[00:49.330] |
不知何时无数梦想渐行渐远 |
[00:57.422] |
不知何时记忆也遗失殆尽了 |
[01:05.599] |
在轻易投来的冰冷视线中 |
[01:13.878] |
在没有任何意义的一句句话语里 |
[01:22.150] |
他用尽全力裹紧了衣襟 |
[01:30.309] |
为了别的人来到街头 |
[01:38.550] |
不知何时无数梦想渐行渐远 |
[01:46.606] |
不知何时记忆也遗失殆尽了 |
[02:27.726] |
再往前走一段就能到达那个地方了吧 |
[02:35.821] |
再迷茫一阵就能在某一刻找到了吧 |
[02:44.206] |
他用尽全力裹紧了衣襟 |
[02:52.357] |
为了别的人来到街头 |
[03:00.558] |
不知何时无数梦想渐行渐远 |
[03:08.734] |
不知何时记忆也遗失殆尽了 |
[03:49.792] |
不知何时记忆也遗失殆尽了 |