歌曲 | Je te donne |
歌手 | Leslie |
歌手 | Ivyrise |
专辑 | Génération Goldman |
[00:00.890] | I can give a voice, bred with rythms and soul |
[00:11.030] | The heart of a Welsh boy who's lost his home |
[00:15.020] | put it in harmony , let the words ring |
[00:18.410] | carry your thoughts in the song we sing |
[00:21.760] | Je te donne mes notes , je te donne mes mots |
[00:25.680] | quand ta voix les emporte a ton propre tempo |
[00:29.510] | une épaule fragile et solide a la fois |
[00:33.020] | ce que j'imagine et ce que je crois . |
[00:39.670] | Je te donne toutes mes differences , |
[00:43.100] | tous ces défauts qui sont autant de chance |
[00:47.130] | on sera jamais des standars des gens bien comme il faut |
[00:53.000] | je te donne ce que j'ai et ce que je vaux |
[00:57.710] | I can give you the force of my ancestral pride |
[01:01.490] | the well to go on when i'm hurt deep inside |
[01:05.280] | whatever the feeling, whatever the way |
[01:09.220] | it helps me to go on from day to day |
[01:12.730] | je te donne nos doutes et notre indicible espoir |
[01:16.280] | les questions que les routes ont laissées dans l'histoire |
[01:19.670] | nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort |
[01:23.130] | et l'humour et l'amour sont nos trésors |
[01:29.410] | Je te donne toutes mes differences |
[01:33.240] | tous ces défauts qui sont autant de chance |
[01:36.630] | on sera jamais des standars des gens bien comme il faut |
[01:43.090] | je te donne ce que j'ai et ce que je vaux |
[01:47.440] | Je te donne , donne , donne ce que je suis |
[01:53.280] | I can give you my voice, bred with rythm and soul, |
[01:56.310] | je te donne mes notes , , je te donne ma voix |
[02:00.060] | the songs that i love, and the stories i've told |
[02:02.980] | ce que j'imagine et ce que je crois |
[02:06.530] | i can make you feel good even when i'm down |
[02:10.070] | les raisons qui me portent et ce stupide espoir |
[02:13.970] | my force is a platform that you can climb on |
[02:17.380] | une épaule fragile et forte a la fois |
[02:20.770] | je te donne, |
[02:23.850] | je te donne, |
[02:27.050] | je te donne tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons ,mes défauts,mes plus belles chances,mes differences |
[02:34.110] | je te donne, |
[02:37.640] | je te donne,je te donne |
[02:40.060] | tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons ,mes défauts,mes plus belles chances,mes differences |
[02:47.770] | je te donne, |
[02:51.140] | je te donne |
[02:53.810] | je te donne tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons ,mes défauts,mes plus belles chances,mes differences |
[03:01.720] | je te donne, |
[03:04.440] | je te donne |
[03:07.180] | je te donne tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons ,mes défauts,mes plus belles chances,mes differences |
[03:13.600] | je te donne |
[03:13.600] | fin |
[03:13.600] | 山师12法语 Pierre制作 |
[03:13.600] |
[00:00.890] | I can give a voice, bred with rythms and soul |
[00:11.030] | The heart of a Welsh boy who' s lost his home |
[00:15.020] | put it in harmony , let the words ring |
[00:18.410] | carry your thoughts in the song we sing |
[00:21.760] | Je te donne mes notes , je te donne mes mots |
[00:25.680] | quand ta voix les emporte a ton propre tempo |
[00:29.510] | une é paule fragile et solide a la fois |
[00:33.020] | ce que j' imagine et ce que je crois . |
[00:39.670] | Je te donne toutes mes differences , |
[00:43.100] | tous ces dé fauts qui sont autant de chance |
[00:47.130] | on sera jamais des standars des gens bien comme il faut |
[00:53.000] | je te donne ce que j' ai et ce que je vaux |
[00:57.710] | I can give you the force of my ancestral pride |
[01:01.490] | the well to go on when i' m hurt deep inside |
[01:05.280] | whatever the feeling, whatever the way |
[01:09.220] | it helps me to go on from day to day |
[01:12.730] | je te donne nos doutes et notre indicible espoir |
[01:16.280] | les questions que les routes ont laissé es dans l' histoire |
[01:19.670] | nos filles sont brunes et l' on parle un peu fort |
[01:23.130] | et l' humour et l' amour sont nos tré sors |
[01:29.410] | Je te donne toutes mes differences |
[01:33.240] | tous ces dé fauts qui sont autant de chance |
[01:36.630] | on sera jamais des standars des gens bien comme il faut |
[01:43.090] | je te donne ce que j' ai et ce que je vaux |
[01:47.440] | Je te donne , donne , donne ce que je suis |
[01:53.280] | I can give you my voice, bred with rythm and soul, |
[01:56.310] | je te donne mes notes , , je te donne ma voix |
[02:00.060] | the songs that i love, and the stories i' ve told |
[02:02.980] | ce que j' imagine et ce que je crois |
[02:06.530] | i can make you feel good even when i' m down |
[02:10.070] | les raisons qui me portent et ce stupide espoir |
[02:13.970] | my force is a platform that you can climb on |
[02:17.380] | une é paule fragile et forte a la fois |
[02:20.770] | je te donne, |
[02:23.850] | je te donne, |
[02:27.050] | je te donne tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons , mes dé fauts, mes plus belles chances, mes differences |
[02:34.110] | je te donne, |
[02:37.640] | je te donne, je te donne |
[02:40.060] | tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons , mes dé fauts, mes plus belles chances, mes differences |
[02:47.770] | je te donne, |
[02:51.140] | je te donne |
[02:53.810] | je te donne tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons , mes dé fauts, mes plus belles chances, mes differences |
[03:01.720] | je te donne, |
[03:04.440] | je te donne |
[03:07.180] | je te donne tout ce que je vaux , ce que je suis, mes dons , mes dé fauts, mes plus belles chances, mes differences |
[03:13.600] | je te donne |
[03:13.600] | fin |
[03:13.600] | shān shī 12 fǎ yǔ Pierre zhì zuò |
[03:13.600] |
[00:00.890] | wǒ yào zhǎn xiàn gěi nǐ wǒ de tián měi sǎng yīn bàn zhe xīn líng yùn lǜ de qì xī |
[00:11.030] | zhè shì yí gè wú jiā kě guī de wēi ěr shì nán hái fā zì nèi xīn dí zhēn shí |
[00:15.020] | bàn zhe yuè ěr de xuán lǜ fàng fēi xīn qíng zhī gē |
[00:18.410] | gē shēng cháng yáng chàng chū xīn zhōng suǒ sī |
[00:21.760] | wǒ yào wèi nǐ pǔ xiě yī chū yīn fú xiàng nǐ sù shuō nèi xīn dí zhēn shí |
[00:25.680] | nǐ měi lì de gē hóu bàn zhe lǜ dòng de jié zòu |
[00:29.510] | yǒu yí gè suī ruò què jiān gù kě kào de kuān dà jiān bǎng |
[00:33.020] | zhè shì wǒ suǒ xiǎng yì shì wǒ suǒ xìn |
[00:39.670] | wǒ yào xiàng nǐ zhǎn xiàn wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[00:43.100] | zhǎn xiàn wǒ de quē diǎn dàn wǒ què nà me xìng yùn |
[00:47.130] | rén wú wán rén bìng méi yǒu rú cǐ wán měi dí rén |
[00:53.000] | xiàng nǐ zhǎn shì wǒ de suǒ yǒu zhè shì wǒ suǒ yuàn |
[00:57.710] | wǒ yào jǐ yǔ nǐ xiān bèi men zì háo de lì liàng |
[01:01.490] | zài wǒ shòu shāng shí tā men jiāng gǔ lì wǒ qián xíng |
[01:05.280] | wú lùn shì hé gǎn wú lùn yǐ hé zhǒng fāng shì |
[01:09.220] | tā dōu jī lì zhe wǒ yì tiān tiān de qián jìn |
[01:12.730] | wǒ yào xiàng nǐ sù shuō wǒ men de yí huò hé nán yǐ yán biǎo de qī wàng |
[01:16.280] | zhèi xiē wèn tí zài lì shǐ shàng yǐ kāi pì chū yī tiáo dào lù |
[01:19.670] | wǒ men de zǐ nǚ yǒu zhe zōng sè de pí fū tā men hěn qiáng dà |
[01:23.130] | yōu mò zhī xīn hé ài liàn zhī qíng shì wǒ men de bǎo zàng |
[01:29.410] | wǒ yào xiàng nǐ zhǎn xiàn wǒ suǒ yǒu de yǔ zhòng bù tóng |
[01:33.240] | zhǎn xiàn wǒ de quē diǎn dàn wǒ què nà me xìng yùn |
[01:36.630] | rén wú wán rén bìng méi yǒu rú cǐ wán měi dí rén |
[01:43.090] | xiàng nǐ zhǎn xiàn wǒ de suǒ yǒu zhè shì wǒ suǒ yuàn |
[01:47.440] | xiàng nǐ zhǎn xiàn zhǎn xiàn yí gè zhēn shí de wǒ |
[01:53.280] | wǒ yào zhǎn xiàn gěi nǐ wǒ de tián měi sǎng yīn bàn zhe xīn líng yùn lǜ de qì xī |
[01:56.310] | wǒ yào wèi nǐ pǔ xiě yī chū yīn fú xiàng nǐ zhǎn xiàn wǒ de gē hóu |
[02:00.060] | wǒ yào sòng nǐ wǒ ài de gē sòng nǐ wǒ jiǎng de gù shì |
[02:02.980] | zhè shì wǒ suǒ xiǎng yì shì wǒ suǒ xìn |
[02:06.530] | jí shǐ shì zài wǒ shī luò shí wǒ yě yào ràng nǐ kuài lè |
[02:10.070] | tí chū de nèi xiē lǐ yóu hé yú chǔn de xī wàng |
[02:13.970] | wǒ de lì liàng shì néng zhù nǐ pān dēng de píng tái |
[02:17.380] | yǒu yí gè suī ruò què jiān gù kě kào dì kuān dà jiān bǎng |
[02:20.770] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[02:23.850] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[02:27.050] | zhǎn xiàn wǒ suǒ yuàn zhǎn xiàn zhēn shí de wǒ zhǎn xiàn wǒ de tiān zī wǒ de quē diǎn wǒ zuì hǎo de yùn qì hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[02:34.110] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[02:37.640] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[02:40.060] | zhǎn xiàn wǒ suǒ yuàn zhǎn xiàn zhēn shí de wǒ zhǎn xiàn wǒ de tiān zī wǒ de quē diǎn wǒ zuì hǎo de yùn qì hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[02:47.770] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[02:51.140] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[02:53.810] | zhǎn xiàn wǒ suǒ yuàn zhǎn xiàn zhēn shí de wǒ zhǎn xiàn wǒ de tiān zī wǒ de quē diǎn wǒ zuì hǎo de yùn qì hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[03:01.720] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[03:04.440] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[03:07.180] | zhǎn xiàn wǒ suǒ yuàn zhǎn xiàn zhēn shí de wǒ zhǎn xiàn wǒ de tiān zī wǒ de quē diǎn wǒ zuì hǎo de yùn qì hé wǒ de yǔ zhòng bù tóng |
[03:13.600] | xiàng nǐ zhǎn xiàn |
[03:13.600] | |
[03:13.600] | |
[03:13.600] |