Chimes Of Freedom

歌曲 Chimes Of Freedom
歌手 Bob Dylan
专辑 Chimes Of Freedom: The Songs Of Bob Dylan Honoring 50 Years Of Amnesty International

歌词

Chimes Of Freedom
Artist: Bob Dylan
Album: Another Side Of Bob Dylan
Title: Chimes Of Freedom
Far between sundown's finish an' midnight's broken toll
We ducked inside the doorway, thunder crashing
As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds
Seeming to be the chimes of freedom flashing
Flashing for the warriors whose strength is not to fight
Flashing for the refugees on the unarmed road of flight
An' for each an' ev'ry underdog soldier in the night
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
In the city's melted furnace, unexpectedly we watched
With faces hidden while the walls were tightening
As the echo of the wedding bells before the blowin' rain
Dissolved into the bells of the lightning
Tolling for the rebel, tolling for the rake
Tolling for the luckless, the abandoned an' forsaked
Tolling for the outcast, burnin' constantly at stake
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Through the mad mystic hammering of the wild ripping hail
The sky cracked its poems in naked wonder
That the clinging of the church bells blew far into the breeze
Leaving only bells of lightning and its thunder
Striking for the gentle, striking for the kind
Striking for the guardians and protectors of the mind
An' the unpawned painter behind beyond his rightful time
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Through the wild cathedral evening the rain unraveled tales
For the disrobed faceless forms of no position
Tolling for the tongues with no place to bring their thoughts
All down in taken-for-granted situations
Tolling for the deaf an' blind, tolling for the mute
Tolling for the mistreated, mateless mother, the mistitled prostitute
For the misdemeanor outlaw, chased an' cheated by pursuit
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Even though a cloud's white curtain in a far-off corner flashed
An' the hypnotic splattered mist was slowly lifting
Electric light still struck like arrows, fired but for the ones
Condemned to drift or else be kept from drifting
Tolling for the searching ones, on their speechless, seeking trail
For the lonesome-hearted lovers with too personal a tale
An' for each unharmful, gentle soul misplaced inside a jail
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Starry-eyed an' laughing as i recall when we were caught
Trapped by no track of hours for they hanged suspended
As we listened one last time an' we watched with one last look
Spellbound an' swallowed 'til the tolling ended
Tolling for the aching ones whose wounds cannot be nursed
For the countless confused, accused, misused, strung-out ones an' worse
An' for every hung-up person in the whole wide universe
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
自由的钟声
翻译:袁越
太阳已经落山,午夜的钟声还未敲响
外面雷声隆隆,我们躲进了走廊
那雷声好似威严的钟声
这自由之钟把暗夜照亮
照亮了那些真正勇敢的士兵,他们拒绝向人民开枪
照亮了那些流亡的人,他们手无寸铁走在逃难的路上
这自由的钟声为在黑夜中向命运抗争的斗士们带来了希望
此刻我们正凝视着这自由之钟的光芒
在这个城市火炉般炎热的夜晚,眼前的景象完全出乎意料
我们躲在墙后,四周的墙壁正越来越紧地把我们环绕
暴雨前那婚礼的钟声刚刚还余音未绝
现在已完全消失在闪电的钟声里,再也听不到
那钟声敲给所有反叛的人,敲给所有的浪子
敲给所有倒霉的人和所有被命运遗忘的男女老少
还有那些被抛弃的人,他们正被绑在火刑柱上忍受煎熬
这自由的钟声在我们的耳边萦绕
巨大而神秘的冰雹正凶猛地砸向地面
好像是老天写下的一部真正奇妙的诗篇
教堂的钟声早已随风远去
留下的是洪亮如钟的雷鸣和闪电
这钟声敲给所有和善而友好的人们
敲给那些思想解放的保护人
这钟声敲给所有那些过时或者前卫的贫穷的画家们
这自由的钟声一直回响在我们的耳边
这闪电把黑夜照得如同大教堂一般明亮
大雨正在对台下所有无名的小人物演讲
这钟声敲给所有那些不能自由地表达意见的人们
这个世界好像理应如此,多少年都一样
这钟声敲给所有聋哑人和失明的人们
敲给那些被冤枉的人、单身母亲和所有落入风尘的姑娘
敲给所有被追捕的犯了轻罪的人,社会已经把他们抛弃
这自由的钟声一直在我们耳边回响
虽然一丝白云在天的尽头显现
无边而浓重的迷雾正慢慢消散
那闪电仍然像一支支利剑
射给那些失去自由的人,和无家可归的流浪汉
这钟声敲给那些探索者,他们默默地走在寻找真理的路上
敲给那些孤独的恋人,他们每个人的故事都不一样
还有那些被关在监狱中的无辜而善良的灵魂
这自由之钟正在为我们敲响
回想起来,刚下雨时我们还随意说笑着,盲目乐观
一转眼已经在雨中困了很久,不知道过了多长的时间
终于云消雾散,我们面向天空看最后的一眼
我们被眼前的景象迷住了,直到那如钟的雷声,渐渐走远
这钟声敲给所有那些痛苦的人,他们孤立无援还有那无数个困惑的、被控告的、被误解的、吸毒的,以及所有境况更糟糕的人们
这钟声敲给所有需要帮助的人,不管他生活在哪个世界
这隆隆作响的自由之钟就出现在我们所有人的眼前

拼音

Chimes Of Freedom
Artist: Bob Dylan
Album: Another Side Of Bob Dylan
Title: Chimes Of Freedom
Far between sundown' s finish an' midnight' s broken toll
We ducked inside the doorway, thunder crashing
As majestic bells of bolts struck shadows in the sounds
Seeming to be the chimes of freedom flashing
Flashing for the warriors whose strength is not to fight
Flashing for the refugees on the unarmed road of flight
An' for each an' ev' ry underdog soldier in the night
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
In the city' s melted furnace, unexpectedly we watched
With faces hidden while the walls were tightening
As the echo of the wedding bells before the blowin' rain
Dissolved into the bells of the lightning
Tolling for the rebel, tolling for the rake
Tolling for the luckless, the abandoned an' forsaked
Tolling for the outcast, burnin' constantly at stake
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Through the mad mystic hammering of the wild ripping hail
The sky cracked its poems in naked wonder
That the clinging of the church bells blew far into the breeze
Leaving only bells of lightning and its thunder
Striking for the gentle, striking for the kind
Striking for the guardians and protectors of the mind
An' the unpawned painter behind beyond his rightful time
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Through the wild cathedral evening the rain unraveled tales
For the disrobed faceless forms of no position
Tolling for the tongues with no place to bring their thoughts
All down in takenforgranted situations
Tolling for the deaf an' blind, tolling for the mute
Tolling for the mistreated, mateless mother, the mistitled prostitute
For the misdemeanor outlaw, chased an' cheated by pursuit
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Even though a cloud' s white curtain in a faroff corner flashed
An' the hypnotic splattered mist was slowly lifting
Electric light still struck like arrows, fired but for the ones
Condemned to drift or else be kept from drifting
Tolling for the searching ones, on their speechless, seeking trail
For the lonesomehearted lovers with too personal a tale
An' for each unharmful, gentle soul misplaced inside a jail
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
Starryeyed an' laughing as i recall when we were caught
Trapped by no track of hours for they hanged suspended
As we listened one last time an' we watched with one last look
Spellbound an' swallowed ' til the tolling ended
Tolling for the aching ones whose wounds cannot be nursed
For the countless confused, accused, misused, strungout ones an' worse
An' for every hungup person in the whole wide universe
An' we gazed upon the chimes of freedom flashing.
zì yóu de zhōng shēng
fān yì: yuán yuè
tài yáng yǐ jīng luò shān, wǔ yè de zhōng shēng hái wèi qiāo xiǎng
wài miàn léi shēng lóng lóng, wǒ men duǒ jìn le zǒu láng
nà léi shēng hǎo sì wēi yán de zhōng shēng
zhè zì yóu zhī zhōng bǎ àn yè zhào liàng
zhào liàng le nèi xiē zhēn zhèng yǒng gǎn dí shì bīng, tā men jù jué xiàng rén mín kāi qiāng
zhào liàng le nèi xiē liú wáng de rén, tā men shǒu wú cùn tiě zǒu zài táo nàn de lù shàng
zhè zì yóu de zhōng shēng wèi zài hēi yè zhōng xiàng mìng yùn kàng zhēng de dòu shì men dài lái le xī wàng
cǐ kè wǒ men zhèng níng shì zhe zhè zì yóu zhī zhōng de guāng máng
zài zhè gè chéng shì huǒ lú bān yán rè de yè wǎn, yǎn qián de jǐng xiàng wán quán chū hū yì liào
wǒ men duǒ zài qiáng hòu, sì zhōu de qiáng bì zhèng yuè lái yuè jǐn dì bǎ wǒ men huán rào
bào yǔ qián nà hūn lǐ de zhōng shēng gāng gāng hái yú yīn wèi jué
xiàn zài yǐ wán quán xiāo shī zài shǎn diàn de zhōng shēng lǐ, zài yě tīng bu dào
nà zhōng shēng qiāo gěi suǒ yǒu fǎn pàn de rén, qiāo gěi suǒ yǒu de làng zǐ
qiāo gěi suǒ yǒu dǎo méi de rén hé suǒ yǒu bèi mìng yùn yí wàng de nán nǚ lǎo shào
hái yǒu nèi xiē bèi pāo qì de rén, tā men zhèng bèi bǎng zài huǒ xíng zhù shàng rěn shòu jiān áo
zhè zì yóu de zhōng shēng zài wǒ men de ěr biān yíng rào
jù dà ér shén mì de bīng báo zhèng xiōng měng dì zá xiàng dì miàn
hǎo xiàng shì lǎo tiān xiě xià de yī bù zhēn zhèng qí miào de shī piān
jiào táng de zhōng shēng zǎo yǐ suí fēng yuǎn qù
liú xià de shì hóng liàng rú zhōng de léi míng hé shǎn diàn
zhè zhōng shēng qiāo gěi suǒ yǒu hé shàn ér yǒu hǎo de rén men
qiāo gěi nèi xiē sī xiǎng jiě fàng de bǎo hù rén
zhè zhōng shēng qiāo gěi suǒ yǒu nèi xiē guò shí huò zhě qián wèi de pín qióng de huà jiā men
zhè zì yóu de zhōng shēng yī zhí huí xiǎng zài wǒ men de ěr biān
zhè shǎn diàn bǎ hēi yè zhào de rú tóng dà jiào táng yì bān míng liàng
dà yǔ zhèng zài duì tái xià suǒ yǒu wú míng de xiǎo rén wù yǎn jiǎng
zhè zhōng shēng qiāo gěi suǒ yǒu nèi xiē bù néng zì yóu dì biǎo dá yì jiàn de rén men
zhè gè shì jiè hǎo xiàng lǐ yīng rú cǐ, duō shào nián dōu yí yàng
zhè zhōng shēng qiāo gěi suǒ yǒu lóng yǎ rén hé shī míng de rén men
qiāo gěi nèi xiē bèi yuān wǎng de rén dān shēn mǔ qīn hé suǒ yǒu luò rù fēng chén de gū niáng
qiāo gěi suǒ yǒu bèi zhuī bǔ de fàn le qīng zuì de rén, shè huì yǐ jīng bǎ tā men pāo qì
zhè zì yóu de zhōng shēng yī zhí zài wǒ men ěr biān huí xiǎng
suī rán yī sī bái yún zài tiān de jìn tóu xiǎn xiàn
wú biān ér nóng zhòng de mí wù zhèng màn màn xiāo sàn
nà shǎn diàn réng rán xiàng yī zhī zhī lì jiàn
shè gěi nèi xiē shī qù zì yóu de rén, hé wú jiā kě guī de liú làng hàn
zhè zhōng shēng qiāo gěi nèi xiē tàn suǒ zhě, tā men mò mò dì zǒu zài xún zhǎo zhēn lǐ de lù shàng
qiāo gěi nèi xiē gū dú de liàn rén, tā men měi ge rén de gù shì dōu bù yí yàng
hái yǒu nèi xiē bèi guān zài jiān yù zhōng de wú gū ér shàn liáng de líng hún
zhè zì yóu zhī zhōng zhèng zài wèi wǒ men qiāo xiǎng
huí xiǎng qǐ lái, gāng xià yǔ shí wǒ men hái suí yì shuō xiào zhe, máng mù lè guān
yī zhuǎn yǎn yǐ jīng zài yǔ zhōng kùn le hěn jiǔ, bù zhī dào guò le duō zhǎng de shí jiān
zhōng yú yún xiāo wù sàn, wǒ men miàn xiàng tiān kōng kàn zuì hòu de yī yǎn
wǒ men bèi yǎn qián de jǐng xiàng mí zhù le, zhí dào nà rú zhōng de léi shēng, jiàn jiàn zǒu yuǎn
zhè zhōng shēng qiāo gěi suǒ yǒu nèi xiē tòng kǔ de rén, tā men gū lì wú yuán hái yǒu nà wú shù gè kùn huò de bèi kòng gào de bèi wù jiě de xī dú de, yǐ jí suǒ yǒu jìng kuàng gèng zāo gāo de rén men
zhè zhōng shēng qiāo gěi suǒ yǒu xū yào bāng zhù de rén, bù guǎn tā shēng huó zài něi gè shì jiè
zhè lóng lóng zuò xiǎng de zì yóu zhī zhōng jiù chū xiàn zài wǒ men suǒ yǒu rén de yǎn qián