Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane | |
Khamouma li neka thi sama suuf ak thi guinaw | |
Beugouma kouma khol daldine yaw li neka si yaw | |
Mo ne si man li ne si mane moye dilene diapale | |
TRANSLATION: | |
Don't see me from a distance, don't look at my smile | |
And think that I don't know what's under and behind me | |
I don't want you to look at me and think what's in you is in me | |
What's in me is to help them | |
Roughness and rudeness, we should be using | |
On the ones who practice wicked charms | |
For the sword and the stone, bad to the bone | |
Battle's not over even when it's won | |
And when a child is born into this world | |
It has no concept of the tone the skin is living in | |
It's not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting | |
It's not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting | |
I'll be waiting, I'll be waiting | |
J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout | |
J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils espèrent | |
Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils désespèrent | |
Je veux les deux mains ouvertes | |
Des amis pour parler de leur peine | |
De leur joie pour qu'ils leur filent | |
Des infos qui ne divisent pas changer | |
TRANSLATION: | |
I assume the reasons that push us to change everything | |
I would like us to forget about their color so they can be optimistic | |
Too many views on race that make them desparate | |
I want the doors wide open | |
So they can talk about their pain | |
And joy, then we can give them | |
Information that will bring us all together | |
Seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting | |
It's not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting | |
I'll be waiting, I'll be waiting | |
And when a child is born into this world | |
It has no concept of the tone the skin is living in | |
And there's a million voices | |
And there's a million voices | |
To tell you what she should be thinking | |
So you better sober up for just a second | |
Seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting | |
It's not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting | |
It's not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting | |
It's not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting | |
It's not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I'll be waiting |
Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane | |
Khamouma li neka thi sama suuf ak thi guinaw | |
Beugouma kouma khol daldine yaw li neka si yaw | |
Mo ne si man li ne si mane moye dilene diapale | |
TRANSLATION: | |
Don' t see me from a distance, don' t look at my smile | |
And think that I don' t know what' s under and behind me | |
I don' t want you to look at me and think what' s in you is in me | |
What' s in me is to help them | |
Roughness and rudeness, we should be using | |
On the ones who practice wicked charms | |
For the sword and the stone, bad to the bone | |
Battle' s not over even when it' s won | |
And when a child is born into this world | |
It has no concept of the tone the skin is living in | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
I' ll be waiting, I' ll be waiting | |
J' assume les raisons qui nous poussent de changer tout | |
J' aimerais qu' on oublie leur couleur pour qu' ils espe rent | |
Beaucoup de sentiments de race qui font qu' ils de sespe rent | |
Je veux les deux mains ouvertes | |
Des amis pour parler de leur peine | |
De leur joie pour qu' ils leur filent | |
Des infos qui ne divisent pas changer | |
TRANSLATION: | |
I assume the reasons that push us to change everything | |
I would like us to forget about their color so they can be optimistic | |
Too many views on race that make them desparate | |
I want the doors wide open | |
So they can talk about their pain | |
And joy, then we can give them | |
Information that will bring us all together | |
Seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
I' ll be waiting, I' ll be waiting | |
And when a child is born into this world | |
It has no concept of the tone the skin is living in | |
And there' s a million voices | |
And there' s a million voices | |
To tell you what she should be thinking | |
So you better sober up for just a second | |
Seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting |
Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane | |
Khamouma li neka thi sama suuf ak thi guinaw | |
Beugouma kouma khol daldine yaw li neka si yaw | |
Mo ne si man li ne si mane moye dilene diapale | |
TRANSLATION: | |
Don' t see me from a distance, don' t look at my smile | |
And think that I don' t know what' s under and behind me | |
I don' t want you to look at me and think what' s in you is in me | |
What' s in me is to help them | |
Roughness and rudeness, we should be using | |
On the ones who practice wicked charms | |
For the sword and the stone, bad to the bone | |
Battle' s not over even when it' s won | |
And when a child is born into this world | |
It has no concept of the tone the skin is living in | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
I' ll be waiting, I' ll be waiting | |
J' assume les raisons qui nous poussent de changer tout | |
J' aimerais qu' on oublie leur couleur pour qu' ils espè rent | |
Beaucoup de sentiments de race qui font qu' ils dé sespè rent | |
Je veux les deux mains ouvertes | |
Des amis pour parler de leur peine | |
De leur joie pour qu' ils leur filent | |
Des infos qui ne divisent pas changer | |
TRANSLATION: | |
I assume the reasons that push us to change everything | |
I would like us to forget about their color so they can be optimistic | |
Too many views on race that make them desparate | |
I want the doors wide open | |
So they can talk about their pain | |
And joy, then we can give them | |
Information that will bring us all together | |
Seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
I' ll be waiting, I' ll be waiting | |
And when a child is born into this world | |
It has no concept of the tone the skin is living in | |
And there' s a million voices | |
And there' s a million voices | |
To tell you what she should be thinking | |
So you better sober up for just a second | |
Seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting | |
It' s not a second, seven seconds away | |
Just as long as stay, I' ll be waiting |