歌曲 | Kubla Khan By Samuel Taylor Colerdige. Modest Mussorgsky- Khovanshtchina, Intermezzo, Act 4 |
歌手 | YoungStar |
专辑 | Words For You - The Next Chapter |
[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:00.00] | Kubla Khan by Samuel Taylor Coleridge - Benedict Cumberbatch |
[00:01.00] | In Xanadu did Kubla Khan |
[00:03.09] | A stately pleasure-dome decree : |
[00:05.52] | Where Alph, the sacred river, ran |
[00:08.13] | Through caverns measureless to man |
[00:10.64] | Down to a sunless sea. |
[00:13.30] | So twice five miles of fertile ground |
[00:15.93] | With walls and towers were girdled round : |
[00:18.60] | And there were gardens bright with sinuous rills, |
[00:22.79] | Where blossomed many an incense-bearing tree ; |
[00:26.30] | And here were forests ancient as the hills, |
[00:29.55] | Enfolding sunny spots of greenery. |
[00:32.75] | But oh ! that deep romantic chasm which slanted |
[00:35.68] | Down the green hill athwart a cedarn cover ! |
[00:40.04] | A savage place ! as holy and enchanted |
[00:43.28] | As e'er beneath a waning moon was haunted |
[00:45.81] | By woman wailing for her demon-lover ! |
[00:50.84] | And from this chasm, with ceaseless turmoil seething, |
[00:53.77] | As if this earth in fast thick pants were breathing, |
[00:57.09] | A mighty fountain momently was forced : |
[01:00.33] | Amid whose swift half-intermitted burst |
[01:02.33] | Huge fragments vaulted like rebounding hail, |
[01:05.68] | Or chaffy grain beneath the thresher's flail : |
[01:10.15] | And 'mid these dancing rocks at once and ever |
[01:13.62] | It flung up momently the sacred river. |
[01:17.11] | Five miles meandering with a mazy motion |
[01:21.29] | Through wood and dale the sacred river ran, |
[01:25.64] | Then reached the caverns measureless to man, |
[01:30.27] | And sank in tumult to a lifeless ocean : |
[01:33.37] | And 'mid this tumult Kubla heard from far |
[01:36.86] | Ancestral voices prophesying war ! |
[01:43.87] | The shadow of the dome of pleasure |
[01:46.22] | Floated midway on the waves ; |
[01:47.70] | Where was heard the mingled measure |
[01:50.94] | From the fountain and the caves. |
[01:54.03] | It was a miracle of rare device, |
[01:57.20] | A sunny pleasure-dome with caves of ice ! |
[02:02.40] | A damsel with a dulcimer |
[02:04.58] | In a vision once I saw : |
[02:06.94] | It was an Abyssinian maid, |
[02:09.20] | And on her dulcimer she played, |
[02:11.35] | Singing of Mount Abora. |
[02:15.03] | Could I revive within me |
[02:16.92] | Her symphony and song, |
[02:18.28] | To such a deep delight 'twould win me, |
[02:21.42] | That with music loud and long, |
[02:23.58] | I would build that dome in air, |
[02:27.90] | That sunny dome ! those caves of ice ! |
[02:32.27] | And all who heard should see them there, |
[02:37.05] | And all should cry, Beware ! Beware ! |
[02:40.30] | His flashing eyes, his floating hair ! |
[02:44.94] | Weave a circle round him thrice, |
[02:46.99] | And close your eyes with holy dread, |
[02:50.12] | For he on honey-dew hath fed, |
[02:53.12] | And drunk the milk of Paradise. |
[00:00.00] | hū bì liè hàn kē ěr lǜ zhì zhe |
[00:01.00] | hū bì liè hàn jiàn lì le shàng dōu |
[00:03.09] | yí gè zhuāng yán huá lì de gōng diàn: |
[00:05.52] | shèng hé ā ěr fú zài nà li liú tǎng |
[00:08.13] | chuān guò shēn bù kě cè de yán dòng |
[00:10.64] | liú rù bú jiàn rì guāng de hǎi zhōng. |
[00:13.30] | nà lǐ yǒu shí lī fāng yuán de wò tǔ |
[00:15.93] | nà lǐ yǒu gāo qiáng gāo tǎ de wéi rào: |
[00:18.60] | nà lǐ hái yǒu míng mèi de huā yuán qū zhé de xiǎo xī, |
[00:22.79] | nà lǐ de cǎo mù fāng huá sì yì |
[00:26.30] | nà lǐ de sēn lín rú shān qiū yì bān gǔ lǎo, |
[00:29.55] | cǎo dì sǎ luò zhe bān diǎn de yáng guāng. |
[00:32.75] | ó! nà qīng xié de làng màn de shēn shēn xiá gǔ |
[00:35.68] | fān guò lǜ sè de shān qiū què shì yí gè shān shù de xiá gǔ! |
[00:40.04] | yí gè huāng mán de dì fāng! zhè bān shén shèng shì bèi shī le mó fǎ |
[00:43.28] | huì yǒu nǚ zǐ zài xià xián yuè xià chū mò |
[00:45.81] | wèi tā nà è mó qíng rén āi kū! |
[00:50.84] | zài zhè hóng gōu lǐ fèi téng zhe wú jìn de sāo dòng, |
[00:53.77] | fǎng fú dà dì zài jí cù de chuǎn xī zhe, |
[00:57.09] | yī gǔ qiáng dà de pēn quán bào fā chū lái: |
[01:00.33] | tā shí ér jiàn xiē dì bào fā |
[01:02.33] | jù shí dàn qǐ yóu rú bīng báo, |
[01:05.68] | xiàng shì gǔ lì zài lián jiā zhī xià bèng tiào: |
[01:10.15] | zhèi xiē shí kuài yī cì yòu yī cì dì kuáng wǔ |
[01:13.62] | tā bèng fā jìn shèng hé. |
[01:17.11] | wān yán chéng wéi wǔ lī de mí gōng |
[01:21.29] | shèng hé chuān guò sēn lín hé gǔ dì, |
[01:25.64] | yú shì dào dá liǎo bù kě cè de dòng kū, |
[01:30.27] | zài xuān xiāo zhōng chén rù le méi yǒu shēng mìng de hǎi yáng: |
[01:33.37] | zài xuān huá zhōng hū bì liè hàn yuǎn yuǎn de tīng zhe |
[01:36.86] | zǔ xiān zài yù yán zhe zhàn zhēng! |
[01:43.87] | zài huān lè qióng dǐng xià de yīn yǐng |
[01:46.22] | piāo fú zài bō tāo zhī jiān |
[01:47.70] | nǎ lǐ bèi tīng dào le zá luàn de dòng xiǎng |
[01:50.94] | lái zì pēn quán hé dòng xué. |
[01:54.03] | zhè shì yí gè hǎn jiàn de qí jī, |
[01:57.20] | yí gè yáng guāng càn làn de qióng dǐng hé bīng de dòng xué! |
[02:02.40] | yí gè yáng qín de shào nǚ |
[02:04.58] | wǒ céng zài yí gè jǐng xiàng zhōng kàn dào guò: |
[02:06.94] | zhè shì gè ē bǐ xī ní yà gū niáng, |
[02:09.20] | tā tán bō zhe nà yáng qín, |
[02:11.35] | wèi ā bō lā shān ér gē chàng. |
[02:15.03] | wǒ néng zài xīn dǐ fù huó ma |
[02:16.92] | tā de jiāo xiǎng qǔ hé gē qǔ, |
[02:18.28] | zhí zhì wǒ huò dé shēn shēn de yú kuài, |
[02:21.42] | nà yuè shēng yōu cháng hóng liàng |
[02:23.58] | wǒ yuàn zài kōng zhōng zhù qǐ zhè gōng diàn |
[02:27.90] | nà yáng guāng de qióng dǐng! nà bīng xuě de dòng kū! |
[02:32.27] | fán yǒu suǒ ěr wén zhě jiē yīng mù dǔ, |
[02:37.05] | zhòng rén jīng hū: dāng xīn! dāng xīn! |
[02:40.30] | tā nà shǎn shuò de yǎn jīng! tā nà piāo yáng de cháng fà! |
[02:44.94] | wéi zhe tā rào shàng sān quān, |
[02:46.99] | dài zhe shén shèng de kǒng jù bì shang nǐ de yǎn jīng, |
[02:50.12] | yīn wèi tā chī zhe mì yàng de gān lù, |
[02:53.12] | yǐn zhe lè yuán de rǔ quán. |