Come Walk With Me by Emily Brontë. Dvorak - Waltz No.1 from Opus 54 (excerpt).

Come Walk With Me by Emily Brontë. Dvorak - Waltz No.1 from Opus 54 (excerpt). 歌词

歌曲 Come Walk With Me by Emily Brontë. Dvorak - Waltz No.1 from Opus 54 (excerpt).
歌手 YoungStar
专辑 Words For You
下载 Image LRC TXT
[00:03.50] Come, walk with me
[00:06.93] There's only thee to bless my spirit now
[00:10.53] We used to love o winter nights to wander through the snow
[00:15.44] Can we not woo back old delights?
[00:19.45] The clouds rush dark and wild
[00:22.42] They fleck with shade our mountain heights,the same as long ago
[00:27.65] And on the horizon rest at last,in looming masses piled
[00:31.89] While moonbeams flash and fly so fast,we scarce can say they smiled
[00:36.80] Come walk with me,come walk with me,we were not once so few
[00:43.70] But Death has stolen our company as sunshine steals the dew
[00:48.92] He took them one by one and we are left the only two
[00:53.51] So closer would my feelings twine because they have no stay but thine
[00:57.91] 'Nay call me not - it may not be.Is human love so true?
[01:04.35] Can Friendship's flower droop on for years and then revive anew?
[01:09.41] No,though the soil be wet with tears.How fair soe'er it grew
[01:16.19] The vital sap once perished will never flow again and surer than that dwelling dread
[01:22.93] The narrow dungeon of the dead,time parts the hearts of men.
[00:03.50] 来吧 与我漫步
[00:06.93] 现在只有你来为我的灵魂祈福
[00:10.53] 我们曾在冬日夜晚于雪地漫步
[00:15.44] 我们还能再体会旧日的欢喜么
[00:19.45] 乌云密布
[00:22.42] 与很久以前一样遮蔽我们的高山顶端
[00:27.65] 最后在地平线上 在若隐若现中窸窸窣窣的落雨
[00:31.89] 而月光澄澈飞跃的如此之快 我们难得的可以说他们在笑
[00:36.80] 与我漫步 与我漫步吧 我们不孤独
[00:43.70] 死神偷走了我们的伴侣 阳光偷走了露水
[00:48.92] 他逐一地夺取我们仅有的一对
[00:53.51] 如此缠绕无厘头接近于我的感情 只因他们毫无影踪 但你停留
[00:57.91] 不要唤我 也许你不是对的人 人类间有真爱么
[01:04.35] 友谊的花朵会枯萎多年 然后重新苏醒吗?
[01:09.41] 不 虽然土壤被泪水沾湿了 但它依然公平地呵护每一株植物生长
[01:16.19] 重要的是植物的汁液一旦耗尽就不会再流 居所一旦无人就会令人心生恐惧
[01:22.93] 死亡无情划出狭窄的地牢 时间在人心留下不可逾越的鸿沟
Come Walk With Me by Emily Brontë. Dvorak - Waltz No.1 from Opus 54 (excerpt). 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)