歌曲 | Dulce Et Decorum Est by Wilfred Owen. Beethoven - Symphony No.7 - 2nd Movement (excerpt). |
歌手 | Ben Whishaw |
专辑 | Words For You |
下载 | Image LRC TXT |
[00:17.62] | Bent double, like old beggars under sacks, |
[00:21.26] | Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge, |
[00:26.75] | Till on the haunting flares we turned our backs |
[00:30.82] | And towards our distant rest began to trudge. |
[00:35.75] | Men marched asleep. |
[00:39.27] | Many had lost their boots. |
[00:40.44] | But limped on, blood-shod. |
[00:44.57] | All went lame; all blind; |
[00:48.08] | Drunk with fatigue; deaf even to the hoots |
[00:51.68] | of disappointed shells that dropped behind. |
[00:55.71] | Gas! Gas! Quick, boys! - An ecstasy of fumbling, |
[01:00.28] | Fitting the clumsy helmets just in time; |
[01:03.18] | But someone still was yelling out and stumbling |
[01:05.52] | And floundering like a man in fire or lime …… |
[01:08.90] | Dim, through the misty panes and thick green light, |
[01:12.11] | As under a green sea, I saw him drowning. |
[01:18.35] | In all my dreams, before my helpless sight, |
[01:22.40] | He plunges at me, guttering, choking, drowning. |
[01:31.34] | If in some smothering dreams you too could pace |
[01:34.44] | Behind the wagon that we flung him in, |
[01:37.11] | And watch the white eyes writhing in his face, |
[01:40.24] | His hanging face, like a devil's sick of sin; |
[01:44.71] | If you could hear, at every jolt, the blood |
[01:48.16] | Come gargling from the froth-corrupted lungs, |
[01:51.63] | Obscene as cancer, bitter as the cud of vile, |
[01:55.24] | Incurable sores on innocent tongues, |
[01:58.56] | My friend, you would not tell with such high zest |
[02:02.92] | To children ardent for some desperate glory, |
[02:07.76] | The old Lie: Dulce et decorum est |
[02:12.25] | Pro patria mori. |
[02:17.48] |
[00:17.62] | Bent double, like old beggars under sacks, |
[00:21.26] | Knockkneed, coughing like hags, we cursed through sludge, |
[00:26.75] | Till on the haunting flares we turned our backs |
[00:30.82] | And towards our distant rest began to trudge. |
[00:35.75] | Men marched asleep. |
[00:39.27] | Many had lost their boots. |
[00:40.44] | But limped on, bloodshod. |
[00:44.57] | All went lame all blind |
[00:48.08] | Drunk with fatigue deaf even to the hoots |
[00:51.68] | of disappointed shells that dropped behind. |
[00:55.71] | Gas! Gas! Quick, boys! An ecstasy of fumbling, |
[01:00.28] | Fitting the clumsy helmets just in time |
[01:03.18] | But someone still was yelling out and stumbling |
[01:05.52] | And floundering like a man in fire or lime |
[01:08.90] | Dim, through the misty panes and thick green light, |
[01:12.11] | As under a green sea, I saw him drowning. |
[01:18.35] | In all my dreams, before my helpless sight, |
[01:22.40] | He plunges at me, guttering, choking, drowning. |
[01:31.34] | If in some smothering dreams you too could pace |
[01:34.44] | Behind the wagon that we flung him in, |
[01:37.11] | And watch the white eyes writhing in his face, |
[01:40.24] | His hanging face, like a devil' s sick of sin |
[01:44.71] | If you could hear, at every jolt, the blood |
[01:48.16] | Come gargling from the frothcorrupted lungs, |
[01:51.63] | Obscene as cancer, bitter as the cud of vile, |
[01:55.24] | Incurable sores on innocent tongues, |
[01:58.56] | My friend, you would not tell with such high zest |
[02:02.92] | To children ardent for some desperate glory, |
[02:07.76] | The old Lie: Dulce et decorum est |
[02:12.25] | Pro patria mori. |
[02:17.48] |
[00:17.62] | Bent double, like old beggars under sacks, |
[00:21.26] | Knockkneed, coughing like hags, we cursed through sludge, |
[00:26.75] | Till on the haunting flares we turned our backs |
[00:30.82] | And towards our distant rest began to trudge. |
[00:35.75] | Men marched asleep. |
[00:39.27] | Many had lost their boots. |
[00:40.44] | But limped on, bloodshod. |
[00:44.57] | All went lame all blind |
[00:48.08] | Drunk with fatigue deaf even to the hoots |
[00:51.68] | of disappointed shells that dropped behind. |
[00:55.71] | Gas! Gas! Quick, boys! An ecstasy of fumbling, |
[01:00.28] | Fitting the clumsy helmets just in time |
[01:03.18] | But someone still was yelling out and stumbling |
[01:05.52] | And floundering like a man in fire or lime |
[01:08.90] | Dim, through the misty panes and thick green light, |
[01:12.11] | As under a green sea, I saw him drowning. |
[01:18.35] | In all my dreams, before my helpless sight, |
[01:22.40] | He plunges at me, guttering, choking, drowning. |
[01:31.34] | If in some smothering dreams you too could pace |
[01:34.44] | Behind the wagon that we flung him in, |
[01:37.11] | And watch the white eyes writhing in his face, |
[01:40.24] | His hanging face, like a devil' s sick of sin |
[01:44.71] | If you could hear, at every jolt, the blood |
[01:48.16] | Come gargling from the frothcorrupted lungs, |
[01:51.63] | Obscene as cancer, bitter as the cud of vile, |
[01:55.24] | Incurable sores on innocent tongues, |
[01:58.56] | My friend, you would not tell with such high zest |
[02:02.92] | To children ardent for some desperate glory, |
[02:07.76] | The old Lie: Dulce et decorum est |
[02:12.25] | Pro patria mori. |
[02:17.48] |
[00:17.62] | 深深地弯下腰,就像压在麻包下的老乞丐, |
[00:21.26] | 双膝跪下,象丑陋的老太婆在咳嗽,我们用泥巴诅咒, |
[00:26.75] | 直到闪耀的火光浮现,我们才背转身, |
[00:30.82] | 向着我们遥远的憩息处开始跋涉。 |
[00:35.75] | 人们在昏昏欲睡中行军。 |
[00:39.27] | 许多人丢掉了鞋子, |
[00:40.44] | 但却瘸行,穿着带血的鞋。 |
[00:44.57] | 都变瘸了,都失去了控制; |
[00:48.08] | 饥饿地喝水;全然听不见大声的叫嚣; |
[00:51.68] | 将失望远远丢在身后。 |
[00:55.71] | 救命!救命!快,孩子们——经过一种疯狂的 |
[01:00.28] | 摸索之后,笨拙的“救火员”们刚好及时赶到。 |
[01:03.18] | 但是仍有人在呼救,在蹒跚、在挣扎, |
[01:05.52] | 就好像有一个人被抛进了燃烧的大火或沸腾的石灰浆中。 |
[01:08.90] | 屋外灰蒙蒙一片,透过挂满露珠的窗玻璃和窗外泛着浓绿色的光线, |
[01:12.11] | 我看到他淹没在绿色的海洋里。 |
[01:18.35] | 在我所有的梦中,在我感到无助和恐怖的时刻, |
[01:22.40] | 他总是冲向我,一会儿在水中左右摇摆、挣扎,一会儿又被水淹没,还不时地发出嘶哑的呼叫。 |
[01:31.34] | 在一些令人窒息的梦中,我们把他抛进了一辆囚车, |
[01:34.44] | 如果你能紧紧地跟在囚车后面, |
[01:37.11] | 望着他的脸上白色的眼珠不停地转动, |
[01:40.24] | 他的一张吊死鬼的脸,就像恶魔一样可怖。 |
[01:44.71] | 在囚车的每一次电波中, |
[01:48.16] | 如果你能听到鲜血从污染的肺叶中喷出, |
[01:51.63] | 这颗肺就像患了癌一样令人可怖, |
[01:55.24] | 就像从口中吐出的血块一样令人感到痛苦、窒息。 |
[01:58.56] | ——我的朋友,你不能怀着高涨的热情, |
[02:02.92] | 向狂热的孩子们讲述这些骇人听闻的故事。 |
[02:07.76] | 还是这句古老的格言说得好: |
[02:12.25] | 为祖国牺牲愉快而又光荣。(Dulce et decorum est pro patria mori - it is sweet and right to die for your country.) |