[00:19.08] |
When they poured across the border |
[00:22.26] |
I was cautioned to surrender |
[00:25.54] |
This I could not do |
[00:31.22] |
I took my gun and vanished |
[00:43.31] |
I have changed my name so often |
[00:45.73] |
I've lost my husband and children |
[00:49.16] |
But I have many friends |
[00:54.71] |
And some of them are with me |
[01:05.86] |
An old woman gave us shelter |
[01:09.39] |
kept us hidden in the garret |
[01:12.38] |
Then the soldiers came |
[01:17.92] |
She died without a whisper |
[01:29.24] |
There were three of us this morning |
[01:32.51] |
I'm the only one this evening |
[01:35.59] |
But I must go on |
[01:41.07] |
The frontiers are my prison |
[01:51.86] |
Oh, the wind, the wind is blowing |
[01:55.70] |
Through the graves the wind is blowing |
[01:58.77] |
Freedom soon will come |
[02:04.25] |
Then we'll come from the shadows |
[02:40.31] |
Les Allemands e'taient chez moi |
[02:43.49] |
ils me dirent, "Signe toi |
[02:46.66] |
mais je n'ai pas peur |
[02:52.71] |
j'ai repris mon arme |
[03:03.71] |
J'ai change' cent fois de nom |
[03:07.34] |
j'ai perdu femme et enfants |
[03:10.42] |
mais j'ai tant d'amis |
[03:16.01] |
j'ai la France entie |
[03:27.26] |
Un vieil homme dans un grenier |
[03:30.68] |
Pour la nuit nous a cache' |
[03:33.96] |
les Allemands l'ont pris |
[03:39.74] |
il est mort sans surprise |
[03:50.94] |
Oh, the wind, the wind is blowing |
[03:54.37] |
Through the graves the wind is blowing |
[03:57.36] |
Freedom soon will come |
[04:02.92] |
Then we'll come from the shadows |