[00:00.00] | |
[00:01.04] | 夜が静かにやってきて そっと僕に語りかける |
[00:15.55] | 愛の言葉を囁いてみよう |
[00:23.97] | |
[00:30.21] | 丸い月が顔を出せば 街は俄かに色づく |
[00:44.85] | ゆれる窓のそとは冬の風 |
[00:53.80] | |
[00:59.54] | 少しカーテンを開いて 一人外を眺めている |
[01:14.14] | 今頃 この空の下どこかできっとこの部屋に向かっている |
[01:27.00] | |
[01:28.97] | 細い肩を抱き寄せたら そっと語りかけてみるよ |
[01:43.52] | 愛の言葉を囁いてみよう |
[01:51.79] | |
[02:27.43] | 回る世界であの娘と 夜通し踊り続けたい |
[02:42.11] | 部屋を染めるオレンジの灯がそっとあの娘と僕を包むのさ |
[02:54.86] | |
[02:56.78] | モノクロームの夜空に 転がる星を追いかけて |
[03:11.41] | あの娘が部屋にやって来るまで |
[03:20.31] |
[00:00.00] | |
[00:01.04] | ye jing pu yu |
[00:15.55] | ai yan ye nie |
[00:23.97] | |
[00:30.21] | wan yue yan chu jie e se |
[00:44.85] | chuang dong feng |
[00:53.80] | |
[00:59.54] | shao kai yi ren wai tiao |
[01:14.14] | jin qing kong xia bu wu xiang |
[01:27.00] | |
[01:28.97] | xi jian bao ji yu |
[01:43.52] | ai yan ye nie |
[01:51.79] | |
[02:27.43] | hui shi jie niang ye tong yong xu |
[02:42.11] | bu wu ran deng niang pu bao |
[02:54.86] | |
[02:56.78] | ye kong zhuan xing zhui |
[03:11.41] | niang bu wu lai |
[03:20.31] |
[00:00.00] | |
[00:01.04] | yè jìng pú yǔ |
[00:15.55] | ài yán yè niè |
[00:23.97] | |
[00:30.21] | wán yuè yán chū jiē é sè |
[00:44.85] | chuāng dōng fēng |
[00:53.80] | |
[00:59.54] | shǎo kāi yī rén wài tiào |
[01:14.14] | jīn qǐng kōng xià bù wū xiàng |
[01:27.00] | |
[01:28.97] | xì jiān bào jì yǔ |
[01:43.52] | ài yán yè niè |
[01:51.79] | |
[02:27.43] | huí shì jiè niáng yè tōng yǒng xu |
[02:42.11] | bù wū rǎn dēng niáng pú bāo |
[02:54.86] | |
[02:56.78] | yè kōng zhuǎn xīng zhuī |
[03:11.41] | niáng bù wū lái |
[03:20.31] |
[00:01.04] | 夜幕静静降临 悄悄向我倾诉 |
[00:15.55] | 耳畔低声回荡着爱的话语 |
[00:30.21] | 满月升起展现容颜 街道渐渐染上月色 |
[00:44.85] | 微微抖动的窗户外冬风阵阵 |
[00:59.54] | 稍稍拉开窗帘 独自向外眺望 |
[01:14.14] | 在这片天空下 此刻你一定在朝这赶来 |
[01:28.97] | 如能揽过你窄窄的肩膀 我讲靠近你轻轻诉说 |
[01:43.52] | 耳畔低声回荡着爱的话语 |
[02:27.43] | 想和那个女孩在回旋的世界 彻夜舞蹈不愿停息 |
[02:42.11] | 房间柔和的橘色灯光 如同将两人紧紧包裹 |
[02:56.78] | 遥望单色的夜空 我想要追逐星辰 |
[03:11.41] | 赶在那个女来到来之前 |