したたかな汗

歌曲 したたかな汗
歌手 尾崎豊
专辑 巨人の轮郭

歌词

[00:00.57] その朝彼はベッドに
[00:07.02] 腹這いになりながら
[00:09.14] 大きく手を伸ばすと
[00:11.22] 消え去ってしまった彼女の
[00:14.51] 温もりを探すことから始めてみた
[00:22.03] 中途半端に使い古された衣類の上に
[00:27.76] 太陽の光は静かに散らばっている
[00:34.23] 彼は ようやく開けた眼に
[00:39.81] 一番最初に焼きついたそれらが
[00:45.27] 今日を占うもののように思えたし
[00:49.99] いや今日というよりも彼の人生そのものを象徴しうる
[01:01.05] 一番大切な確かなものに思えてならなかった
[01:07.83] 山のような労働
[01:10.56] こぼれ落ちる
[01:12.20] したたかな汗
[01:16.23] 彼は次に体のあちこちに
[01:22.84] 少しずつ力を配ることを始めた
[01:26.64] 時々 色々な思いに
[01:34.58] 力がまけてしまいそうになるが
[01:38.24] 主観性が客観性であることを認識すると
[01:44.38] それからまた力を入れてみた
[01:53.09] 目覚めてから彼は
[01:56.57] 一度も呼吸を感じなかった
[02:04.93] これが死かと思うほど安らかな感覚は
[02:13.19] やがて現実というものに嘔吐しながら
[02:19.22] 激しく突き刺さり
[02:24.82] 腹這いの彼の体が半分に折れ曲がるような苦痛の中
[02:38.24] 今日に生まれた
[02:41.56] 次に彼は太陽の光を追いかけることを始めた
[02:51.15] 跳ね返ったり吸い込まれてしまう太陽の虚像は
[02:59.05] 彼の頭を混乱させ
[03:04.20] 彼がいかにのろまで
[03:08.76] なんて間の抜けた人間かを
[03:14.34] その度に思い起こさせてくれた
[03:21.78] 笑うことを失ったビルの残像は
[03:30.42] 幾度も重なり合い
[03:34.52] 埃のような自分の影を見失いそうになった
[03:45.47] 彼が15本目のたばこに火をつける頃
[03:52.52] 太陽は沈みかけた
[03:56.20] デコボコな地面に
[03:59.96] 不器用に建てられたビルの陰に
[04:07.38] 駐車違反の車は飲み込まれてゆく
[04:12.61] 彼にとってそれらは
[04:18.50] 自分自身の行方を
[04:24.29] 象徴しているようでならなかった
[04:30.64] 物が壊れてゆく小さな物音がこだまし
[04:38.15] 街中に響き渡っていた
[04:48.87] 彼のかざした手に
[04:52.05] 死がのしかかる
[04:55.28] 生きるという
[04:57.50] 空しさに涙がこぼれた
[05:03.30] おごそかに街の生け贅が捧げられ
[05:12.39] 太陽は沈んでゆく
[05:16.09] 人の心の欲望という奴を彼は考える
[05:25.04] ほんの少しでも楽な姿勢を取るために
[05:32.97] 体をくねらせながら
[05:38.84] 彼は何度も何度も欠伸をした
[05:49.52] 欠伸をして
[05:51.81] 伸ばした手の先に
[05:55.69] しなやかな風をまさぐり
[06:02.38] 彼には何が始まりで
[06:07.54] 何が終わりなのか
[06:11.58] すっかりわからなくなっていた
[06:15.45] 横たえた体の先には
[06:22.27] まだ現実がひっかかっていた
[06:28.06]

拼音

[00:00.57] cháo bǐ
[00:07.02] fù zhè
[00:09.14] dà shǒu shēn
[00:11.22] xiāo qù bǐ nǚ
[00:14.51] wēn tàn shǐ
[00:22.03] zhōng tú bàn duān shǐ gǔ yī lèi shàng
[00:27.76] tài yáng guāng jìng sàn
[00:34.23] bǐ kāi yǎn
[00:39.81] yī fān zuì chū shāo
[00:45.27] jīn rì zhàn sī
[00:49.99] jīn rì bǐ rén shēng xiàng zhēng
[01:01.05] yī fān dà qiè què sī
[01:07.83] shān láo dòng
[01:10.56] luò
[01:12.20] hàn
[01:16.23] bǐ cì tǐ
[01:22.84] shǎo lì pèi shǐ
[01:26.64] shí sè sī
[01:34.58]
[01:38.24] zhǔ guān xìng kè guān xìng rèn shí
[01:44.38] lì rù
[01:53.09] mù jué bǐ
[01:56.57] yí dù hū xī gǎn
[02:04.93] sǐ sī ān gǎn jué
[02:13.19] xiàn shí ǒu tǔ
[02:19.22] jī tū cì
[02:24.82] fù zhè bǐ tǐ bàn fēn zhé qū kǔ tòng zhōng
[02:38.24] jīn rì shēng
[02:41.56] cì bǐ tài yáng guāng zhuī shǐ
[02:51.15] tiào fǎn xī ru tài yáng xū xiàng
[02:59.05] bǐ tóu hùn luàn
[03:04.20]
[03:08.76] jiān bá rén jiān
[03:14.34] dù sī qǐ
[03:21.78] xiào shī cán xiàng
[03:30.42] jǐ dù zhòng hé
[03:34.52] āi zì fēn yǐng jiàn shī
[03:45.47] bǐ 15 běn mù huǒ qǐng
[03:52.52] tài yáng shěn
[03:56.20] dì miàn
[03:59.96] bù qì yòng jiàn yīn
[04:07.38] zhù chē wéi fǎn chē yǐn ru
[04:12.61]
[04:18.50] zì fēn zì shēn xíng fāng
[04:24.29] xiàng zhēng
[04:30.64] wù huài xiǎo wù yīn
[04:38.15] jiē zhōng xiǎng dù
[04:48.87] bǐ shǒu
[04:52.05]
[04:55.28] shēng
[04:57.50] kōng lèi
[05:03.30] jiē shēng zhuì pěng
[05:12.39] tài yáng shěn
[05:16.09] rén xīn yù wàng nú bǐ kǎo
[05:25.04] shǎo lè zī shì qǔ
[05:32.97]
[05:38.84] bǐ hé dù hé dù qiàn shēn
[05:49.52] qiàn shēn
[05:51.81] shēn shǒu xiān
[05:55.69] fēng
[06:02.38] bǐ hé shǐ
[06:07.54] hé zhōng
[06:11.58]
[06:15.45] héng tǐ xiān
[06:22.27] xiàn shí
[06:28.06]