| |
太阳が沈もうとしている夜が 念りをあげて暴れている | |
心が钉打たれるような 伤みを感じている | |
何も失わぬようにと だからこんなに疲れている | |
仆はたった一人だ 仆は谁も知らない | |
谁も知らない仆がいる | |
こんな仕事は 早く终わらせてしまいたい | |
まるでぼくを杀すために 动くようだ | |
それでなければ 自由を求める | |
笼の中に闭じ迂められてる 梦も现实も消えてしまえばいい | |
仆はたった一人だ 见知らぬ人々が | |
仆の知らない仆を见てる | |
一人になって 罪を消そうとしても | |
自分の戒律の罪は消せない | |
人は谁も罪人だから 觉えてきたものに捕まえられている | |
一人になりたくない 争い合いたくない | |
仆はたった一人だ | |
仆は仆と战うんだ | |
谁も知らない 仆がいる |
tai yang shen ye nian bao | |
xin ding da shang gan | |
he shi pi | |
pu yi ren pu shui zhi | |
shui zhi pu | |
shi shi zao zhong | |
sha dong | |
zi you qiu | |
long zhong bi yu meng xian shi xiao | |
pu yi ren jian zhi ren | |
pu zhi pu jian | |
yi ren zui xiao | |
zi fen jie lv zui xiao | |
ren shui zui ren jue bu | |
yi ren zheng he | |
pu yi ren | |
pu pu zhan | |
shui zhi pu |
tài yáng shěn yè niàn bào | |
xīn dīng dǎ shāng gǎn | |
hé shī pí | |
pū yī rén pū shuí zhī | |
shuí zhī pū | |
shì shì zǎo zhōng | |
shā dòng | |
zì yóu qiú | |
lóng zhōng bì yū mèng xiàn shí xiāo | |
pū yī rén jiàn zhī rén | |
pū zhī pū jiàn | |
yī rén zuì xiāo | |
zì fēn jiè lǜ zuì xiāo | |
rén shuí zuì rén jué bǔ | |
yī rén zhēng hé | |
pū yī rén | |
pū pū zhàn | |
shuí zhī pū |
[00:08.330] | 落日西沉 夜晚在呻吟中躁动 |
[00:23.310] | 内心却如被钉子贯穿一般痛苦 |
[00:39.460] | 只因不想失去 便落得满身疲惫 |
[00:52.390] | 我只是孤身一人 我谁都不知晓 |
[01:07.490] | 而谁也不知晓的我 一直都在 |
[01:19.370] | 这种工作 很早我就想让它结束 |
[01:26.120] | 简直 只为杀死自己一般而工作 |
[01:34.050] | 倘若抛开这些 去追求自由 |
[01:41.020] | 便会被关在鸟笼当中 |
[01:50.950] | 倘若梦想与现实都消失掉 那有多好 |
[02:03.610] | 我只是孤身一人 路过的陌人 |
[02:18.880] | 看着连自己都陌生的我 |
[02:53.070] | 即便想要消去落单的罪过 |
[03:00.030] | 却不愿消去自己戒律的过错 |
[03:07.780] | 人皆有罪 皆会为懂晓的事而束缚 |
[03:24.340] | 而我不愿一人 也不愿彼此争斗 |
[03:36.890] | 我只是 孤身一人 |
[03:44.710] | 我是在 与自己战斗 |
[03:52.670] | 无人会知晓 这样的我 |
[04:04.720] |