[00:00.00] | スクランブル交差点の渡り方 |
[00:18.96] | |
[00:23.95] | 初めて渡ったときは気分が悪くなり |
[00:29.93] | しばらく道の隅で休んでいました |
[00:35.99] | それから何年も そこを渡るたびに |
[00:41.97] | 気持ちを使い果たす程に疲れました |
[00:47.98] | おそらく人に酔ったみたいなことです |
[00:53.97] | おそろしく沢山な敵ばかりでした |
[01:00.10] | 私には向いていないと思いました |
[01:03.83] | |
[01:17.96] | 信号のない島に行ったりしました |
[01:24.02] | 誰も来ない道は 道と呼べませんでした |
[01:30.03] | 3つ隣の 中くらいの島に着いて |
[01:36.09] | 信号の灯に喜んだのは確かでした |
[01:41.93] | とはいえ街に戻ると めまいがしました |
[01:47.98] | あまりにも複雑な競い合いでした |
[01:54.10] | 私には向いていないと思いました |
[01:58.12] | |
[02:17.94] | 私には向いていない その交差点を |
[02:23.97] | やむなく めまいしながら何年も渡り |
[02:30.11] | ほんとに偶然に気が付いたんです |
[02:35.98] | みんななぜ楽々(らくらく)と渡っているのか |
[02:42.02] | 人と違うほうへ出ようとするから |
[02:48.06] | 人とぶつかるばかりだったんです |
[02:54.01] | 人の後ろに付けばいいんだと知りました |
[02:59.97] | スクランブル交差点では 渡り方にコツが要(い)る |
[03:07.29] | |
[03:32.93] | それでも時折 意外な所へ着いてしまったりもするので |
[03:44.95] | 人の行く先を予測するのが大事(だいじ)です |
[03:50.90] | スクランブル交差点では 渡り方にコツが要(い)る |
[03:59.99] | スクランブル交差点では 渡り方に‥‥ |
[04:04.64] | |
[04:32.10] | ~END~ |
[00:00.00] | jiao chai dian du fang |
[00:18.96] | |
[00:23.95] | chu du qi fen e |
[00:29.93] | dao yu xiu |
[00:35.99] | he nian du |
[00:41.97] | qi chi shi guo cheng pi |
[00:47.98] | ren zui |
[00:53.97] | ze shan di |
[01:00.10] | si xiang si |
[01:03.83] | |
[01:17.96] | xin hao dao xing |
[01:24.02] | shui lai dao dao hu |
[01:30.03] | 3 lin zhong dao zhe |
[01:36.09] | xin hao deng xi que |
[01:41.93] | jie ti |
[01:47.98] | fu za jing he |
[01:54.10] | si xiang si |
[01:58.12] | |
[02:17.94] | si xiang jiao chai dian |
[02:23.97] | he nian du |
[02:30.11] | ou ran qi fu |
[02:35.98] | le du |
[02:42.02] | ren wei chu |
[02:48.06] | ren |
[02:54.01] | ren hou fu zhi |
[02:59.97] | jiao chai dian du fang yao |
[03:07.29] | |
[03:32.93] | shi zhe yi wai suo zhe |
[03:44.95] | ren xing xian yu ce da shi |
[03:50.90] | jiao chai dian du fang yao |
[03:59.99] | jiao chai dian du fang |
[04:04.64] | |
[04:32.10] | END |
[00:00.00] | jiāo chāi diǎn dù fāng |
[00:18.96] | |
[00:23.95] | chū dù qì fēn è |
[00:29.93] | dào yú xiū |
[00:35.99] | hé nián dù |
[00:41.97] | qì chí shǐ guǒ chéng pí |
[00:47.98] | rén zuì |
[00:53.97] | zé shān dí |
[01:00.10] | sī xiàng sī |
[01:03.83] | |
[01:17.96] | xìn hào dǎo xíng |
[01:24.02] | shuí lái dào dào hū |
[01:30.03] | 3 lín zhōng dǎo zhe |
[01:36.09] | xìn hào dēng xǐ què |
[01:41.93] | jiē tì |
[01:47.98] | fù zá jìng hé |
[01:54.10] | sī xiàng sī |
[01:58.12] | |
[02:17.94] | sī xiàng jiāo chāi diǎn |
[02:23.97] | hé nián dù |
[02:30.11] | ǒu rán qì fù |
[02:35.98] | lè dù |
[02:42.02] | rén wéi chū |
[02:48.06] | rén |
[02:54.01] | rén hòu fù zhī |
[02:59.97] | jiāo chāi diǎn dù fāng yào |
[03:07.29] | |
[03:32.93] | shí zhé yì wài suǒ zhe |
[03:44.95] | rén xíng xiān yǔ cè dà shì |
[03:50.90] | jiāo chāi diǎn dù fāng yào |
[03:59.99] | jiāo chāi diǎn dù fāng |
[04:04.64] | |
[04:32.10] | END |
[00:00.00] | 如何穿越全向交叉路口(Scramble)的方法 |
[00:23.95] | 第一次通過時搞得心情惡劣 |
[00:29.93] | 還一度不得不在路旁先歇一會兒 |
[00:35.99] | 從那之後有好幾年 每每橫越這個路口時 |
[00:41.97] | 我都要聚精會神繃緊神經耗盡心力 |
[00:47.98] | 簡直就像是醉心某人似地身心俱疲 |
[00:53.97] | 迎面蜂擁而來的是多到可怕的敵人 |
[01:00.10] | 我總要催眠自己”沒事的 他們並非直衝我來” |
[01:17.96] | 有時也會被逼得走到沒有號誌燈的安全島上 |
[01:24.02] | 沒人走的路就不叫路了 |
[01:30.03] | 好不容易抵達3個相鄰的安全島中間那座 |
[01:36.09] | 這時才意識到我有多感激交通燈號的存在 |
[01:41.93] | 後來雖然又回到了路上 卻已經暈頭轉向了 |
[01:47.98] | 對我來說那實在是太過複雜的競爭戰局 |
[01:54.10] | 我總要催眠自己”沒事的 他們並非直衝我來” |
[02:17.94] | 並非直衝我來的 那個交叉路口 |
[02:23.97] | 在不得已的情況下 一邊頭昏眼花也來來往往了好幾年 |
[02:30.11] | 真的是在偶然間才發覺到的 |
[02:35.98] | 為什麼大家都可以輕輕鬆鬆就穿越路口呢 |
[02:42.02] | 原來我總是跟別人行進的方向不同 |
[02:48.06] | 也難怪老是踫得灰頭土臉啊 |
[02:54.01] | 其實只要尾隨在他人身後就不會撞到人了嘛 |
[02:59.97] | 穿越全向交叉路口 原來是有訣竅的啊 |
[03:32.93] | 不過跟在別人後頭走 有時跟著跟著就跟到莫名其妙的地方 |
[03:44.95] | 所以學會預測他人目的地也是很重要的功課 |
[03:50.90] | 穿越全向交叉路口 原來是有訣竅的啊 |
[03:59.99] | 穿越全向交叉路口 是有訣竅的‥ |
[04:32.10] |