[ti:卒業] | |
[ar:尾崎豊] | |
[al:回帰线] | |
Words and music by Yutaka Ozaki | |
[00:00.00] | |
[00:17.85] | 校舎の影 芝生の上 すいこまれる空 |
[00:24.03] | 幻とリアルな気持ち 感じていた |
[00:30.14] | チャイムが鳴り 教室のいつもの席に座り |
[00:36.08] | 何に従い 従うべきか考えていた |
[00:42.07] | ざわめく心 今 俺にあるもの |
[00:47.99] | 意味なく思えて とまどっていた |
[00:53.92] | 放課後 街ふらつき 俺達は風の中 |
[00:59.90] | 孤独 瞳にうかべ 寂しく歩いた |
[01:05.85] | 笑い声とため息の飽和した店で |
[01:11.84] | ピンボールのハイスコアー 競いあった |
[01:17.72] | 退屈な心 刺激さえあれば |
[01:23.70] | 何でも大げさにしゃべり続けた |
[01:34.03] | 行儀よくまじめなんて 出来やしなかった |
[01:40.03] | 夜の校舎 窓ガラス壊してまわった |
[01:46.01] | 逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった |
[01:57.86] | 信じられぬ大人との争いの中で |
[02:03.89] | 許しあい いったい何 解りあえただろう |
[02:09.78] | うんざりしながら それでも過ごした |
[02:15.82] | ひとつだけ 解っていたこと |
[02:21.00] | この支配からの 卒業 |
[02:26.18] | |
[02:42.73] | 誰かの喧嘩の話に みんな熱くなり |
[02:48.49] | 自分がどれだけ強いか 知りたかった |
[02:54.52] | 力だけが必要だと 頑なに信じて |
[03:00.45] | 従うとは負けることと言いきかした |
[03:06.28] | 友だちにさえ 強がって見せた |
[03:12.37] | 時には誰かを傷つけても |
[03:18.26] | やがて誰も恋に落ちて 愛の言葉と |
[03:24.15] | 理想の愛 それだけに心奪われた |
[03:30.17] | 生きる為に 計算高くなれと言うが |
[03:36.15] | 人を愛すまっすぐさを強く信じた |
[03:42.65] | 大切なのは何 愛することと |
[03:48.96] | 生きる為にすることの区別迷った |
[03:59.34] | 行儀よくまじめなんて クソくらえと思った |
[04:05.26] | 夜の校舎 窓ガラス壊してまわった |
[04:11.26] | 逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった |
[04:23.12] | 信じられぬ大人との争いの中で |
[04:29.11] | 許しあい いったい何 解りあえただろう |
[04:34.99] | うんざりしながら それでも過ごした |
[04:41.07] | ひとつだけ 解ってたこと |
[04:46.21] | この支配からの 卒業 |
[04:52.94] | 卒業して いったい何解ると言うのか |
[04:58.96] | 想い出のほかに 何が残るというのか |
[05:04.84] | 人は誰も縛られた かよわき子羊ならば |
[05:10.77] | 先生あなたは かよわき大人の代弁者なのか |
[05:16.70] | 俺達の怒り どこへ向うべきなのか |
[05:22.64] | これからは 何が俺を縛りつけるだろう |
[05:28.58] | あと何度自分自身 卒業すれば |
[05:34.68] | 本当の自分に たどりつけるだろう |
[05:46.87] | 仕組まれた自由に 誰も気づかずに |
[05:52.97] | あがいた日々も 終る |
[05:58.07] | この支配からの 卒業 |
[06:04.70] | 闘いからの 卒業 |
[06:09.18] |
ti: zu ye | |
ar: wei qi li | |
al: hui gui xian | |
Words and music by Yutaka Ozaki | |
[00:00.00] | |
[00:17.85] | xiao she ying zhi sheng shang kong |
[00:24.03] | huan qi chi gan |
[00:30.14] | ming jiao shi xi zuo |
[00:36.08] | he cong cong kao |
[00:42.07] | xin jin an |
[00:47.99] | yi wei si |
[00:53.92] | fang ke hou jie an da feng zhong |
[00:59.90] | gu du tong ji bu |
[01:05.85] | xiao sheng xi bao he dian |
[01:11.84] | jing |
[01:17.72] | tui qu xin ci ji |
[01:23.70] | he da xu |
[01:34.03] | xing yi chu lai |
[01:40.03] | ye xiao she chuang huai |
[01:46.01] | ni xu xu zao zi you |
[01:57.86] | xin da ren zheng zhong |
[02:03.89] | xu he jie |
[02:09.78] | guo |
[02:15.82] | jie |
[02:21.00] | zhi pei zu ye |
[02:26.18] | |
[02:42.73] | shui xuan hua hua re |
[02:48.49] | zi fen qiang zhi |
[02:54.52] | li bi yao wan xin |
[03:00.45] | cong fu yan |
[03:06.28] | you qiang jian |
[03:12.37] | shi shui shang |
[03:18.26] | shui lian luo ai yan ye |
[03:24.15] | li xiang ai xin duo |
[03:30.17] | sheng wei ji suan gao yan |
[03:36.15] | ren ai qiang xin |
[03:42.65] | da qie he ai |
[03:48.96] | sheng wei qu bie mi |
[03:59.34] | xing yi si |
[04:05.26] | ye xiao she chuang huai |
[04:11.26] | ni xu xu zao zi you |
[04:23.12] | xin da ren zheng zhong |
[04:29.11] | xu he jie |
[04:34.99] | guo |
[04:41.07] | jie |
[04:46.21] | zhi pei zu ye |
[04:52.94] | zu ye he jie yan |
[04:58.96] | xiang chu he can |
[05:04.84] | ren shui fu zi yang |
[05:10.77] | xian sheng da ren dai bian zhe |
[05:16.70] | an da nu xiang |
[05:22.64] | he an fu |
[05:28.58] | he du zi fen zi shen zu ye |
[05:34.68] | ben dang zi fen |
[05:46.87] | shi zu zi you shui qi |
[05:52.97] | ri zhong |
[05:58.07] | zhi pei zu ye |
[06:04.70] | dou zu ye |
[06:09.18] |
ti: zú yè | |
ar: wěi qí lǐ | |
al: huí guī xiàn | |
Words and music by Yutaka Ozaki | |
[00:00.00] | |
[00:17.85] | xiào she yǐng zhī shēng shàng kōng |
[00:24.03] | huàn qì chí gǎn |
[00:30.14] | míng jiào shì xí zuò |
[00:36.08] | hé cóng cóng kǎo |
[00:42.07] | xīn jīn ǎn |
[00:47.99] | yì wèi sī |
[00:53.92] | fàng kè hòu jiē ǎn dá fēng zhōng |
[00:59.90] | gū dú tóng jì bù |
[01:05.85] | xiào shēng xī bǎo hé diàn |
[01:11.84] | jìng |
[01:17.72] | tuì qū xīn cì jī |
[01:23.70] | hé dà xu |
[01:34.03] | xíng yí chū lái |
[01:40.03] | yè xiào she chuāng huài |
[01:46.01] | nì xu xu zǎo zì yóu |
[01:57.86] | xìn dà rén zhēng zhōng |
[02:03.89] | xǔ hé jiě |
[02:09.78] | guò |
[02:15.82] | jiě |
[02:21.00] | zhī pèi zú yè |
[02:26.18] | |
[02:42.73] | shuí xuān huā huà rè |
[02:48.49] | zì fēn qiáng zhī |
[02:54.52] | lì bì yào wán xìn |
[03:00.45] | cóng fù yán |
[03:06.28] | yǒu qiáng jiàn |
[03:12.37] | shí shuí shāng |
[03:18.26] | shuí liàn luò ài yán yè |
[03:24.15] | lǐ xiǎng ài xīn duó |
[03:30.17] | shēng wèi jì suàn gāo yán |
[03:36.15] | rén ài qiáng xìn |
[03:42.65] | dà qiè hé ài |
[03:48.96] | shēng wèi qū bié mí |
[03:59.34] | xíng yí sī |
[04:05.26] | yè xiào she chuāng huài |
[04:11.26] | nì xu xu zǎo zì yóu |
[04:23.12] | xìn dà rén zhēng zhōng |
[04:29.11] | xǔ hé jiě |
[04:34.99] | guò |
[04:41.07] | jiě |
[04:46.21] | zhī pèi zú yè |
[04:52.94] | zú yè hé jiě yán |
[04:58.96] | xiǎng chū hé cán |
[05:04.84] | rén shuí fù zi yáng |
[05:10.77] | xiān shēng dà rén dài biàn zhě |
[05:16.70] | ǎn dá nù xiàng |
[05:22.64] | hé ǎn fù |
[05:28.58] | hé dù zì fēn zì shēn zú yè |
[05:34.68] | běn dāng zì fēn |
[05:46.87] | shì zǔ zì yóu shuí qì |
[05:52.97] | rì zhōng |
[05:58.07] | zhī pèi zú yè |
[06:04.70] | dòu zú yè |
[06:09.18] |
[] | |
[00:17.85] | 校舍的影子 草坪上 被吸进去的天空 |
[00:24.03] | 感觉到了 虚幻和现实的心情 |
[00:30.14] | 钟声响起 坐在教室里原来的座位 |
[00:36.08] | 考虑着要服从什么 是否应该服从 |
[00:42.07] | 一颗旁徨的心是此刻我所拥有的唯一 |
[00:47.99] | 百无聊赖地想著 感到一阵迷惘 |
[00:53.92] | 放学后在街上闲晃 我们在风中 |
[00:59.90] | 寂寞地走著 孤独浮现在眼底 |
[01:05.85] | 在因笑声和叹息而饱和的店里 |
[01:11.84] | 在弹子球上一较高下 |
[01:17.72] | 百无聊赖的心 只要能找到刺激 |
[01:23.70] | 不管是什麼我们都把它讲得很夸张 |
[01:34.03] | 有礼节 认真什么的是绝对做不来的 |
[01:40.03] | 夜晚的校舍 我们四处打玻璃窗 |
[01:46.01] | 不停的反抗 不停的挣扎 只想早一天得到解放 |
[01:57.86] | 在与大人难以置信的抗争中 |
[02:03.89] | 彼此原谅 却究竟又相互理解了多少 |
[02:09.78] | 在烦不胜烦之下 也将成为过往 |
[02:15.82] | 只了解到一件事 |
[02:21.00] | 那就是从这个支配下 毕业 |
[02:42.73] | 听说谁又和谁有了过节 每个人都兴奋了起来 |
[02:48.49] | 只为了想看看自己的实力到底有多强 |
[02:54.52] | 顽固的相信只有力量才是一切 |
[03:00.45] | 告诉自己顺从便代表了失败 |
[03:06.28] | 即使是对朋友也不可示弱 |
[03:12.37] | 那怕有时会因此而伤害到谁 |
[03:18.26] | 但每个人终究是会落入情网 |
[03:24.15] | 让爱的细语和理想的爱夺去了心 |
[03:30.17] | 虽说是为了生存不能不精明现实 |
[03:36.15] | 但却又相信爱上一个人时的直率真情 |
[03:42.65] | 究竟孰轻孰重 是爱情还是生存 |
[03:48.96] | 分不清楚只感到一片迷惘 |
[03:59.34] | 有礼节 认真什么的 见鬼去吧 |
[04:05.26] | 夜晚的校舍 我们四处打玻璃窗 |
[04:11.26] | 不停的反抗 不停的挣扎 只想早一天得到解放 |
[04:23.12] | 在与大人难以置信的抗争中 |
[04:29.11] | 彼此原谅 却究竟又相互理解了多少 |
[04:34.99] | 在烦不胜烦之下 也将成为过往 |
[04:41.07] | 只了解到一件事 |
[04:46.21] | 那就是从这个支配下 毕业 |
[04:52.94] | 就算是毕了业究竟又能明白些什麼 |
[04:58.96] | 除了回忆究竟又能够留下些什麼 |
[05:04.84] | 若说人们都是被紧紧绑住的柔弱羔羊 |
[05:10.77] | 老师你难道就是软弱成人的代言者吗 |
[05:16.70] | 我们的愤怒究竟该指向何方 |
[05:22.64] | 从今以后又会是什麼来将我紧绑 |
[05:28.58] | 此后究竟得从自身毕业几回 |
[05:34.68] | 才能寻觅到真正的自我 |
[05:46.87] | 在不知不觉里 被人安排好的自由里 |
[05:52.97] | 焦虑的每一日也将结束 |
[05:58.07] | 从这个支配下 毕业 |
[06:04.70] | 从争斗里 毕业 |