| | |
| 冬と夏の间に 春をおきました | |
| だから春は少しだけ 中途半端なのです | |
| このころはなんとなく 心乐しくて | |
| 知らないうちに谁れかを 好きになったりします | |
| それでも好きな人が できなかった人のために | |
| この歌は 仆からあなたへの 赠りものです | |
| 夏と冬の间に 秋をおきました | |
| だから秋は少しだけ 中途半端なのです | |
| このころはなんとなく 心さみしくて | |
| 知らないうちに谁れかと すきまができたりします | |
| それで好きな人と 别れた人のために | |
| この歌は 仆からあなたへの 赠りものです |
| dong xia jian chun | |
| chun shao zhong tu ban duan | |
| xin le | |
| zhi shui hao | |
| hao ren ren | |
| ge pu zeng | |
| xia dong jian qiu | |
| qiu shao zhong tu ban duan | |
| xin | |
| zhi shui | |
| hao ren bie ren | |
| ge pu zeng |
| dōng xià jiān chūn | |
| chūn shǎo zhōng tú bàn duān | |
| xīn lè | |
| zhī shuí hǎo | |
| hǎo rén rén | |
| gē pū zèng | |
| xià dōng jiān qiū | |
| qiū shǎo zhōng tú bàn duān | |
| xīn | |
| zhī shuí | |
| hǎo rén bié rén | |
| gē pū zèng |
| [00:29.28] | 在冬与夏之间 |
| [00:35.24] | 春被悄然唤醒 |
| [00:41.18] | 所以春天有那么一点 |
| [00:46.33] | 半吊子的感觉呢 |
| [00:53.07] | 在万物复苏的季节 |
| [00:58.91] | 不知不觉就心生欢悦 |
| [01:04.67] | 或许会就此喜欢上 |
| [01:09.91] | 不知来自何处的陌生人 |
| [01:15.58] | 即便如此 |
| [01:21.55] | 为了那些未有意中人的人们 |
| [01:27.28] | 这首歌就是来自我 |
| [01:37.46] | 赠予你的礼物 |
| [02:04.24] | 在夏与冬之间 |
| [02:09.92] | 秋悄然来临 |
| [02:15.84] | 所以秋天有那么一点 |
| [02:20.94] | 半吊子的感觉呢 |
| [02:27.64] | 在落叶萧瑟的季节 |
| [02:33.57] | 不知不觉就心生寂寞 |
| [02:40.49] | 或许会就此与某处的某人 |
| [02:44.58] | 渐生嫌隙 |
| [02:50.61] | 那么 为了那些 |
| [02:56.18] | 与曾经的爱人离别的人们 |
| [03:02.30] | 这首歌就是我赠予你的礼物 |
| [03:12.23] | 谨以此曲 聊表心意 |