I see the moonlight shining bright | |
Down on the endless sea | |
Bringing the light of hope lost heart | |
Guiding us in the dark | |
てぃんさぐぬ花や | |
爪先(ちみさち)に染(す)みてぃ | |
親(うや)ぬゆし言(ぐとぅ)や | |
肝(ちむ)にすみり | |
In midnight air the waves are singing | |
A lullaby song sweet and tender | |
Bringing the peace in everyone's heart | |
Through gentle ocean breeze | |
天(てぃん)ぬぶり星(ぶし)や | |
ゆみばゆまりゆい | |
親(うや)ぬゆし言(ぐとぅ)や | |
ゆみんならん |
I see the moonlight shining bright | |
Down on the endless sea | |
Bringing the light of hope lost heart | |
Guiding us in the dark | |
hua | |
zhao xian ran | |
qin yan | |
gan | |
In midnight air the waves are singing | |
A lullaby song sweet and tender | |
Bringing the peace in everyone' s heart | |
Through gentle ocean breeze | |
tian xing | |
qin yan | |
I see the moonlight shining bright | |
Down on the endless sea | |
Bringing the light of hope lost heart | |
Guiding us in the dark | |
huā | |
zhǎo xiān rǎn | |
qīn yán | |
gān | |
In midnight air the waves are singing | |
A lullaby song sweet and tender | |
Bringing the peace in everyone' s heart | |
Through gentle ocean breeze | |
tiān xīng | |
qīn yán | |