| 歌曲 | Der Leiermann |
| 歌手 | Franz Schubert |
| 专辑 | 总经销片馆-演奏音乐系列-舒伯特·冬之旅(世界首张大提琴版) |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [ti:Der Lindenbaum 菩提树 ] | |
| [ar:舒伯特] | |
| [al:247589] | |
| [offset:0] | |
| [00:05.39] | Am Brunnen vor dem Tore |
| [00:12.56] | Da steht ein Lindenbaum; |
| [00:16.93] | Ich träumt in seinem Schatten |
| [00:22.02] | So manchen süßen Traum. |
| [00:27.79] | Ich schnitt in seine Rinde |
| [00:33.64] | So manches liebe Wort; |
| [00:40.14] | Es zog in Freud' und Leide |
| [00:45.07] | Zu ihm mich immer fort. |
| [00:54.09] | Ich mußt' auch heute wandern |
| [01:02.50] | Vorbei in tiefer Nacht, |
| [01:08.23] | Da hab' ich noch im Dunkel |
| [01:14.82] | Die Augen zugemacht. |
| [01:26.29] | Und seine Zweige rauschten, |
| [01:43.62] | Als riefen sie mir zu: |
| [01:50.92] | Komm her zu mir, Geselle, |
| [01:57.74] | Hier find'st du deine Ruh'! |
| [02:06.06] | Die kalten Winde bliesen |
| [02:08.95] | Mir grad ins Angesicht; |
| [02:41.52] | Der Hut flog mir vom Kopfe, |
| [02:48.64] | Ich wendete mich nicht. |
| [02:55.56] | Nun bin ich manche Stunde |
| [03:03.90] | Entfernt von jenem Ort, |
| [03:09.58] | Und immer hör' ich's rauschen: |
| [03:13.29] | Du fändest Ruhe dort! |
| ti: Der Lindenbaum pu ti shu | |
| ar: shu bo te | |
| al: 247589 | |
| offset: 0 | |
| [00:05.39] | Am Brunnen vor dem Tore |
| [00:12.56] | Da steht ein Lindenbaum |
| [00:16.93] | Ich tr umt in seinem Schatten |
| [00:22.02] | So manchen sü en Traum. |
| [00:27.79] | Ich schnitt in seine Rinde |
| [00:33.64] | So manches liebe Wort |
| [00:40.14] | Es zog in Freud' und Leide |
| [00:45.07] | Zu ihm mich immer fort. |
| [00:54.09] | Ich mu t' auch heute wandern |
| [01:02.50] | Vorbei in tiefer Nacht, |
| [01:08.23] | Da hab' ich noch im Dunkel |
| [01:14.82] | Die Augen zugemacht. |
| [01:26.29] | Und seine Zweige rauschten, |
| [01:43.62] | Als riefen sie mir zu: |
| [01:50.92] | Komm her zu mir, Geselle, |
| [01:57.74] | Hier find' st du deine Ruh'! |
| [02:06.06] | Die kalten Winde bliesen |
| [02:08.95] | Mir grad ins Angesicht |
| [02:41.52] | Der Hut flog mir vom Kopfe, |
| [02:48.64] | Ich wendete mich nicht. |
| [02:55.56] | Nun bin ich manche Stunde |
| [03:03.90] | Entfernt von jenem Ort, |
| [03:09.58] | Und immer h r' ich' s rauschen: |
| [03:13.29] | Du f ndest Ruhe dort! |
| ti: Der Lindenbaum pú tí shù | |
| ar: shū bó tè | |
| al: 247589 | |
| offset: 0 | |
| [00:05.39] | Am Brunnen vor dem Tore |
| [00:12.56] | Da steht ein Lindenbaum |
| [00:16.93] | Ich tr umt in seinem Schatten |
| [00:22.02] | So manchen sü en Traum. |
| [00:27.79] | Ich schnitt in seine Rinde |
| [00:33.64] | So manches liebe Wort |
| [00:40.14] | Es zog in Freud' und Leide |
| [00:45.07] | Zu ihm mich immer fort. |
| [00:54.09] | Ich mu t' auch heute wandern |
| [01:02.50] | Vorbei in tiefer Nacht, |
| [01:08.23] | Da hab' ich noch im Dunkel |
| [01:14.82] | Die Augen zugemacht. |
| [01:26.29] | Und seine Zweige rauschten, |
| [01:43.62] | Als riefen sie mir zu: |
| [01:50.92] | Komm her zu mir, Geselle, |
| [01:57.74] | Hier find' st du deine Ruh'! |
| [02:06.06] | Die kalten Winde bliesen |
| [02:08.95] | Mir grad ins Angesicht |
| [02:41.52] | Der Hut flog mir vom Kopfe, |
| [02:48.64] | Ich wendete mich nicht. |
| [02:55.56] | Nun bin ich manche Stunde |
| [03:03.90] | Entfernt von jenem Ort, |
| [03:09.58] | Und immer h r' ich' s rauschen: |
| [03:13.29] | Du f ndest Ruhe dort! |
| [ti:Der Lindenbaum 菩提树 ] | |
| [ar:舒伯特] | |
| [al:247589] | |
| [offset:0] | |
| [00:05.39] | 山脚下,篱笆前, |
| [00:12.56] | 有一棵菩提树; |
| [00:16.93] | 多少甜蜜的梦境 |
| [00:22.02] | 我在树荫下欢度。 |
| [00:27.79] | 树干上刻下了, |
| [00:33.64] | 多少深情的诗句; |
| [00:40.14] | 有多少共度的日子, |
| [00:45.07] | 不管是欢乐还是痛苦。 |
| [00:54.09] | 这个死寂的夜晚, |
| [01:02.50] | 我又走到它身边, |
| [01:08.23] | 浓浓的黑暗中 |
| [01:14.82] | 我也要闭上双眼。 |
| [01:26.29] | 风中的枝叶飒飒作响, |
| [01:43.62] | 仿佛是把我召唤: |
| [01:50.92] | 来找寻安宁,我的朋友, |
| [01:57.74] | 回到我的身边! |
| [02:06.06] | 寒风呼啸着, |
| [02:08.95] | 刮过我的脸颊, |
| [02:41.52] | 还吹跑了帽子, |
| [02:48.64] | 我也不去管它。 |
| [02:55.56] | 过去了多少岁月, |
| [03:03.90] | 我还听得见,飒飒的声音: |
| [03:09.58] | 回到我身边,朋友, |
| [03:13.29] | 你就会找到安宁! |