歌曲 | Raison d'être |
歌手 | 田中理恵 |
专辑 | Raison d'être |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:Raison d'être] | |
[ar:田中理惠] | |
[0:16.502] | 見なれた街 さり気なく歩けば |
[0:22.137] | 確かに この眼には映る |
[0:31.221] | 群れになって 進む人波に |
[0:31.451] | 埋もれて 怯えてるココロ |
[0:46.228] | Raison d'être そんな風に |
[0:49.820] | Raison d'être同じように |
[0:53.099] | 笑って 沈んで 流れるのはナゼ |
[1:01.204] | 鍵を探してるんだ ずっと探してるんだ |
[1:07.877] | どこまで見えない? そのドアの鍵を |
[1:33.018] | 言葉よりも 大事な何かに |
[1:39.046] | 気づけない 時は過ぎて行く |
[1:48.000] | 合図を待ち 教えられるまま |
[1:54.086] | 指し示す ベクトルに向かう |
[2:02.998] | Raison d'être今日も世界で |
[2:06.798] | Raison d'être 信じれるのは |
[2:09.869] | かすかな 光と 穢れ無き真の |
[2:17.970] | 意味を探してるんだ ずっと探してるんだ |
[2:24.812] | どこまで消えない? その生きる意味を |
[2:49.891] | 広く深い迷路に 迷い続けてるなら |
[2:56.670] | 曇った レンズを 輝かせたらいい |
[3:04.813] | Raison d'être そんな風に |
[3:08.599] | Raison d'être同じように |
[3:11.663] | 笑って 沈んで 流れるのはナゼ |
[3:19.861] | 鍵を探してるんだ ずっと探してるんだ |
ti: Raison d' tre | |
ar: tian zhong li hui | |
[0:16.502] | jian jie qi bu |
[0:22.137] | que yan ying |
[0:31.221] | qun jin ren bo |
[0:31.451] | mai qie |
[0:46.228] | Raison d' tre feng |
[0:49.820] | Raison d' tre tong |
[0:53.099] | xiao shen liu |
[1:01.204] | jian tan tan |
[1:07.877] | jian? jian |
[1:33.018] | yan ye da shi he |
[1:39.046] | qi shi guo xing |
[1:48.000] | he tu dai jiao |
[1:54.086] | zhi shi xiang |
[2:02.998] | Raison d' tre jin ri shi jie |
[2:06.798] | Raison d' tre xin |
[2:09.869] | guang hui wu zhen |
[2:17.970] | yi wei tan tan |
[2:24.812] | xiao? sheng yi wei |
[2:49.891] | guang shen mi lu mi xu |
[2:56.670] | tan hui |
[3:04.813] | Raison d' tre feng |
[3:08.599] | Raison d' tre tong |
[3:11.663] | xiao shen liu |
[3:19.861] | jian tan tan |
ti: Raison d' tre | |
ar: tián zhōng lǐ huì | |
[0:16.502] | jiàn jiē qì bù |
[0:22.137] | què yǎn yìng |
[0:31.221] | qún jìn rén bō |
[0:31.451] | mái qiè |
[0:46.228] | Raison d' tre fēng |
[0:49.820] | Raison d' tre tóng |
[0:53.099] | xiào shěn liú |
[1:01.204] | jiàn tàn tàn |
[1:07.877] | jiàn? jiàn |
[1:33.018] | yán yè dà shì hé |
[1:39.046] | qì shí guò xíng |
[1:48.000] | hé tú dài jiào |
[1:54.086] | zhǐ shì xiàng |
[2:02.998] | Raison d' tre jīn rì shì jiè |
[2:06.798] | Raison d' tre xìn |
[2:09.869] | guāng huì wú zhēn |
[2:17.970] | yì wèi tàn tàn |
[2:24.812] | xiāo? shēng yì wèi |
[2:49.891] | guǎng shēn mí lù mí xu |
[2:56.670] | tán huī |
[3:04.813] | Raison d' tre fēng |
[3:08.599] | Raison d' tre tóng |
[3:11.663] | xiào shěn liú |
[3:19.861] | jiàn tàn tàn |
[ti:Raison d'être] | |
[ar:田中理惠] | |
[0:16.502] | 假使走过司空见惯的街道 |
[0:22.137] | 就确实地 映入眼帘 |
[0:31.221] | 在成群结队前行的人流中 |
[0:31.451] | 藏起怯懦的心 |
[0:46.228] | 就宛如存在与此那样 |
[0:49.820] | 就如同存在于此一样 |
[0:53.099] | 为何又笑着沉沦、流逝呢 |
[1:01.204] | 找寻着钥匙,一直、一直找寻着 |
[1:07.877] | 那扇门的钥匙 于何处才能找到呢 |
[1:33.018] | 就连比言语更重要的某物 |
[1:39.046] | 也未曾察觉 让时间徒然逝去 |
[1:48.000] | 等待着信号 就像它告知的那样 |
[1:54.086] | 向它指示的方向前进 |
[2:02.998] | 今日世界也存在于此 |
[2:06.798] | 相信之物亦存在于此 |
[2:09.869] | 愛即是那朦胧的光与无垢的真爱 |
[2:17.970] | 找寻着意义 一直、一直找寻着 |
[2:24.812] | 生存的意义倒地遗失在了何方? |
[2:49.891] | 依然彷徨在广阔深邃的迷宫之中 |
[2:56.670] | 被蒙蔽了的眼睛 若能再次澄澈明亮就好了 |
[3:04.813] | 就宛如存在与此那样 |
[3:08.599] | 就如同存在于此一样 |
[3:11.663] | 为何又笑着沉沦、流逝呢 |
[3:19.861] | 找寻着钥匙,一直、一直找寻着 |