yes, prisoner

yes, prisoner 歌词

歌曲 yes, prisoner
歌手 YoungStar
专辑 yes, prisoner / Cras numquam scire
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] yes,prisoner
[00:02.500] TVアニメ「ダンタリアンの书架」EDテーマ
[00:05.000] 作词:岳本野ばら
[00:07.500] 作曲:BANSHEE ALIOUXCE
[00:10.000] 编曲:BANSHEE ALIOUXCE
[00:12.500] 歌:maRIONnetTe
[00:15.000]
[00:15.790] I reign over you Saith the God of Justice In power exalted above【公正之神曰「吾乃汝之天,力量上远凌驾于汝等的】
[00:23.170] The Firmament of Wrath.【「愤怒之天】
[00:25.050]
[00:25.870] In Whose hands【「于吾手中】
[00:27.930] The Sun is as a sword and the Moon【「日为利剑 月】
[00:31.930] As a thorough-thrusting fire.【「为贯穿万物之烈焰】
[00:34.350]
[00:38.200] I ask of thee ……Art thou mankind【「吾问汝……汝为人乎?」】
[00:42.690]
[00:49.970] 楽园(らくえん)の扉(ドア)开(ひら)く 键(かぎ)を 失(な)くして【将乐园门扉开启的钥匙 已经无从找寻】
[00:59.250] 罚(ばつ)を受(う)けし心(こころ)は 夜(よる)の迷路(めいろ)へ【受到惩罚的心 于夜色中迷失】
[01:08.530] 茨(いばら)の王(おう) 赦(ゆる)さず 解(ほど)けぬ锁(くさり)【成为无法被饶恕的荆棘之王 带上无解之枷锁】
[01:17.550] 求(もと)めたのは 永远(えいえん) 埋(うず)めたは爱(あい)【所求之物 为永远 所葬送之物 为爱】
[01:25.050]
[01:26.890] 叶(かな)うのならば あの顷(ころ)に 【若愿望于某时实现的话】
[01:36.160] 无邪気(むじゃき)でいれた あの顷(ころ)へ【便将天真之心于那时舍弃吧】
[01:43.730]
[01:47.580] 疑(うたが)いもせず 胸(むね)に抱(いだ)かれ【已无需问出 藏于心底的困惑】
[01:56.890] 眠(ねむ)りに堕(お)ちた 幼(いと)き日々(ひび)よ【于睡梦中堕入的 是童年的时光】
[02:06.190] 君(きみ)しかなくて ほかには何(なに)も【你只得屈服 别无他法】
[02:15.240] 差(さ)し出(だ)せずいた 无力(むりょく)な……(もう戻(もど)れない)【再也无法逃脱 不再期盼……(已经 再也回不去了)】
[02:23.270] 何时(いつ)でも逢(あ)えるよ 君(きみ)のいう【无论何时 你的话语都在耳边回响】
[02:51.160] 何时(いつ)でも逢(あ)えるよ 君(きみ)のいう【无论何时 你的话语都在耳边回响】
[02:59.640] 秘(ひ)めたる痛(いた)みに 気(き)つけずに【使我不去在意 那些无形的伤痛】
[03:07.000]
[03:18.200] 秽(けが)れ壊(こわ)れた 仆(ぼく)をみないで【不要再注视着 这肮脏又破碎的我了】
[03:27.210] 裂(さ)かれた绊(きずな) 黒(くろ)きレクイエム【被撕裂的羁绊 黑色的镇魂曲】
[03:36.360] ここにこないで 君(きみ)は知(し)らないで【不可以来这里 但此刻你无从知晓】
[03:45.700] 绝望(ぜつぼう)の雨(あめ)が降(ふ)る 世界(せかい)が……(今(いま)、终(お)わる)【绝望的雨降下 世界……(于此刻终结)】
[03:53.700]
[03:54.700] 疑(うたが)いもせず 胸(むね)に抱(いだ)かれ【已无需问出 藏于心底的困惑】
[04:04.110] 眠(ねむ)りに就(つ)けた 安(やす)らかな日々(ひび)よ【于睡梦中映照的 是安乐的时光】
[04:13.300] 君(きみ)しかなくて 暗(やみ)に闭(と)ざされ【你只得屈服 被关入永恒的黑暗】
[04:22.590] 差(さ)し出(だ)すものなき 囚(とら)われのYes, Prisoner【没有逃脱的方法 被囚禁之人Yes, Prisoner】
[04:32.730]
[04:32.990] Which Shineth as a flame in the midst of your palace【「如火焰般闪耀于汝等心中】
[04:37.000] And reigneth Amongst you as the balance Of righteousness and truth.【「主宰汝等 平衡真理与公正】
[04:41.740] Move Therefore and show yourselves.【「怀感激之心并示吾以忠诚】
[04:44.770] Open the mysteries of your Creation.【「揭示汝等造物主之秘】
[04:47.950] Be friendly unto me【「以吾为友】
[04:50.220] For I am The servant of the same Your God,【「因吾乃是汝等神明之仆从】
[04:53.420] The true worshipper of The Highest.「至高神之真正敬畏者也」】
[04:55.960]
[05:03.170] 楽园(らくえん)の扉(ドア)开(ひら)く 键(かぎ)を 失(な)くして【将乐园门扉开启的钥匙 已经无从找寻】
[05:12.220] それでも忆(おも)えている 埋(うず)めた爱(あい)【即使如此也一直怀念着 那份被深埋的爱意】
[05:20.860]
[05:34.480]
[05:46.670] 孤独(こどく)【孤独】
[05:47.790] 丧失(そうしつ)【丧失】
[05:49.370] 忘却(ぼうきゃく)【忘却】
[05:50.400] 壁(かべ)【障壁】
[05:51.880] 解(わか)り合(あ)えぬ人达(ひとたち)【各执己见的人们】
[05:53.860] 人形(にんぎょう)【傀儡】
[05:55.100] 否定(ひてい)【否定】
[05:56.420] 裏切(うらき)り【背叛】
[05:57.770] 焼(や)かれた书物(しょもつ)【被焚烧的书籍】
[05:59.610] 苦悩(くのう)【苦恼】
[06:00.820] 睿智(えいち)【睿智】
[06:02.120] 宛先(あてさき)の确认(かくにん)が出来(でき)ません【无法确认的收信人】
[06:04.770] 秘密(ひみつ)【秘密】
[06:06.130] カオス【混沌】
[06:07.370] 混乱(こんらん)【混乱】
[06:08.760] それでもまだ生(い)きていくつもりかい【即便如此也仍旧认同生存的价值】
[06:11.790] 待(ま)っている【等待着】
[06:13.240] 守(まも)られなかった约束(やくそく)【已无法被遵守的约定】
[06:15.610] 希望(きぼう)【希望】
[06:16.990] 嘘(うそ) 嘘(うそ) 嘘(うそ) ………… 助(たす)けて【你说谎 你说谎 你说谎…………救救我】
[06:33.920] yes,【yes,】
[06:34.460]
[06:58.700] 终わり
[00:00.000] yes, prisoner
[00:02.500] TV shu jia ED
[00:05.000] zuo ci: yue ben ye
[00:07.500] zuo qu: BANSHEE ALIOUXCE
[00:10.000] bian qu: BANSHEE ALIOUXCE
[00:12.500] ge: maRIONnetTe
[00:15.000]
[00:15.790] I reign over you Saith the God of Justice In power exalted above gong zheng zhi shen yue wu nai ru zhi tian, li liang shang yuan ling jia yu ru deng de
[00:23.170] The Firmament of Wrath. fen nu zhi tian
[00:25.050]
[00:25.870] In Whose hands yu wu shou zhong
[00:27.930] The Sun is as a sword and the Moon ri wei li jian yue
[00:31.930] As a thoroughthrusting fire. wei guan chuan wan wu zhi lie yan
[00:34.350]
[00:38.200] I ask of thee Art thou mankind wu wen ru ru wei ren hu?
[00:42.690]
[00:49.970] le yuan fei kai jian shi jiang le yuan men fei kai qi de yao shi yi jing wu cong zhao xun
[00:59.250] fa shou xin ye mi lu shou dao cheng fa de xin yu ye se zhong mi shi
[01:08.530] ci wang she jie suo cheng wei wu fa bei rao shu de jing ji zhi wang dai shang wu jie zhi jia suo
[01:17.550] qiu yong yuan mai ai suo qiu zhi wu wei yong yuan suo zang song zhi wu wei ai
[01:25.050]
[01:26.890] ye qing ruo yuan wang yu mou shi shi xian de hua
[01:36.160] wu xie qi qing bian jiang tian zhen zhi xin yu na shi she qi ba
[01:43.730]
[01:47.580] yi xiong bao yi wu xu wen chu cang yu xin di de kun huo
[01:56.890] mian duo you ri yu shui meng zhong duo ru de shi tong nian de shi guang
[02:06.190] jun he ni zhi de qu fu bie wu ta fa
[02:15.240] cha chu wu li ti zai ye wu fa tao tuo bu zai qi pan yi jing zai ye hui bu qu le
[02:23.270] he shi feng jun wu lun he shi ni de hua yu dou zai er bian hui xiang
[02:51.160] he shi feng jun wu lun he shi ni de hua yu dou zai er bian hui xiang
[02:59.640] mi tong qi shi wo bu qu zai yi nei xie wu xing de shang tong
[03:07.000]
[03:18.200] hui huai pu bu yao zai zhu shi zhe zhe ang zang you po sui de wo le
[03:27.210] lie ban hei bei si lie de ji ban hei se de zhen hun qu
[03:36.360] jun zhi bu ke yi lai zhe li dan ci ke ni wu cong zhi xiao
[03:45.700] jue wang yu jiang shi jie jin zhong jue wang de yu jiang xia shi jie yu ci ke zhong jie
[03:53.700]
[03:54.700] yi xiong bao yi wu xu wen chu cang yu xin di de kun huo
[04:04.110] mian jiu an ri yu shui meng zhong ying zhao de shi an le de shi guang
[04:13.300] jun an bi ni zhi de qu fu bei guan ru yong heng de hei an
[04:22.590] cha chu qiu Yes, Prisoner mei you tao tuo de fang fa bei qiu jin zhi ren Yes, Prisoner
[04:32.730]
[04:32.990] Which Shineth as a flame in the midst of your palace ru huo yan ban shan yao yu ru deng xin zhong
[04:37.000] And reigneth Amongst you as the balance Of righteousness and truth. zhu zai ru deng ping heng zhen li yu gong zheng
[04:41.740] Move Therefore and show yourselves. huai gan ji zhi xin bing shi wu yi zhong cheng
[04:44.770] Open the mysteries of your Creation. jie shi ru deng zao wu zhu zhi mi
[04:47.950] Be friendly unto me yi wu wei you
[04:50.220] For I am The servant of the same Your God, yin wu nai shi ru deng shen ming zhi pu cong
[04:53.420] The true worshipper of The Highest. zhi gao shen zhi zhen zheng jing wei zhe ye
[04:55.960]
[05:03.170] le yuan fei kai jian shi jiang le yuan men fei kai qi de yao shi yi jing wu cong zhao xun
[05:12.220] yi mai ai ji shi ru ci ye yi zhi huai nian zhe na fen bei shen mai de ai yi
[05:20.860]
[05:34.480]
[05:46.670] gu du gu du
[05:47.790] sang shi sang shi
[05:49.370] wang que wang que
[05:50.400] bi zhang bi
[05:51.880] jie he ren da ge zhi ji jian de ren men
[05:53.860] ren xing kui lei
[05:55.100] fou ding fou ding
[05:56.420] li qie bei pan
[05:57.770] shao shu wu bei fen shao de shu ji
[05:59.610] ku nao ku nao
[06:00.820] rui zhi rui zhi
[06:02.120] wan xian que ren chu lai wu fa que ren de shou xin ren
[06:04.770] mi mi mi mi
[06:06.130] hun dun
[06:07.370] hun luan hun luan
[06:08.760] sheng ji bian ru ci ye reng jiu ren tong sheng cun de jia zhi
[06:11.790] dai deng dai zhe
[06:13.240] shou yue shu yi wu fa bei zun shou de yue ding
[06:15.610] xi wang xi wang
[06:16.990] xu xu xu zhu ni shuo huang ni shuo huang ni shuo huang jiu jiu wo
[06:33.920] yes, yes,
[06:34.460]
[06:58.700] zhong
[00:00.000] yes, prisoner
[00:02.500] TV shū jià ED
[00:05.000] zuò cí: yuè běn yě
[00:07.500] zuò qǔ: BANSHEE ALIOUXCE
[00:10.000] biān qǔ: BANSHEE ALIOUXCE
[00:12.500] gē: maRIONnetTe
[00:15.000]
[00:15.790] I reign over you Saith the God of Justice In power exalted above gōng zhèng zhī shén yuē wú nǎi rǔ zhī tiān, lì liàng shàng yuǎn líng jià yú rǔ děng de
[00:23.170] The Firmament of Wrath. fèn nù zhī tiān
[00:25.050]
[00:25.870] In Whose hands yú wú shǒu zhōng
[00:27.930] The Sun is as a sword and the Moon rì wèi lì jiàn yuè
[00:31.930] As a thoroughthrusting fire. wèi guàn chuān wàn wù zhī liè yàn
[00:34.350]
[00:38.200] I ask of thee Art thou mankind wú wèn rǔ rǔ wéi rén hū?
[00:42.690]
[00:49.970] lè yuán fēi kāi jiàn shī jiāng lè yuán mén fēi kāi qǐ de yào shi yǐ jīng wú cóng zhǎo xún
[00:59.250] fá shòu xīn yè mí lù shòu dào chéng fá de xīn yú yè sè zhōng mí shī
[01:08.530] cí wáng shè jiě suǒ chéng wéi wú fǎ bèi ráo shù de jīng jí zhī wáng dài shàng wú jiě zhī jiā suǒ
[01:17.550] qiú yǒng yuǎn mái ài suǒ qiú zhī wù wèi yǒng yuǎn suǒ zàng sòng zhī wù wèi ài
[01:25.050]
[01:26.890] yè qǐng ruò yuàn wàng yú mǒu shí shí xiàn de huà
[01:36.160] wú xié qì qǐng biàn jiāng tiān zhēn zhī xīn yú nà shí shě qì ba
[01:43.730]
[01:47.580] yí xiōng bào yǐ wú xū wèn chū cáng yú xīn dǐ de kùn huò
[01:56.890] mián duò yòu rì yú shuì mèng zhōng duò rù de shì tóng nián de shí guāng
[02:06.190] jūn hé nǐ zhǐ de qū fú bié wú tā fǎ
[02:15.240] chà chū wú lì tì zài yě wú fǎ táo tuō bù zài qī pàn yǐ jīng zài yě huí bù qù le
[02:23.270] hé shí féng jūn wú lùn hé shí nǐ de huà yǔ dōu zài ěr biān huí xiǎng
[02:51.160] hé shí féng jūn wú lùn hé shí nǐ de huà yǔ dōu zài ěr biān huí xiǎng
[02:59.640] mì tòng qì shǐ wǒ bù qù zài yì nèi xiē wú xíng de shāng tòng
[03:07.000]
[03:18.200] huì huài pū bú yào zài zhù shì zhe zhè āng zāng yòu pò suì de wǒ le
[03:27.210] liè bàn hēi bèi sī liè de jī bàn hēi sè de zhèn hún qū
[03:36.360] jūn zhī bù kě yǐ lái zhè lǐ dàn cǐ kè nǐ wú cóng zhī xiǎo
[03:45.700] jué wàng yǔ jiàng shì jiè jīn zhōng jué wàng de yǔ jiàng xià shì jiè yú cǐ kè zhōng jié
[03:53.700]
[03:54.700] yí xiōng bào yǐ wú xū wèn chū cáng yú xīn dǐ de kùn huò
[04:04.110] mián jiù ān rì yú shuì mèng zhōng yìng zhào de shì ān lè de shí guāng
[04:13.300] jūn àn bì nǐ zhǐ de qū fú bèi guān rù yǒng héng de hēi àn
[04:22.590] chà chū qiú Yes, Prisoner méi yǒu táo tuō de fāng fǎ bèi qiú jìn zhī rén Yes, Prisoner
[04:32.730]
[04:32.990] Which Shineth as a flame in the midst of your palace rú huǒ yàn bān shǎn yào yú rǔ děng xīn zhōng
[04:37.000] And reigneth Amongst you as the balance Of righteousness and truth. zhǔ zǎi rǔ děng píng héng zhēn lǐ yǔ gōng zhèng
[04:41.740] Move Therefore and show yourselves. huái gǎn jī zhī xīn bìng shì wú yǐ zhōng chéng
[04:44.770] Open the mysteries of your Creation. jiē shì rǔ děng zào wù zhǔ zhī mì
[04:47.950] Be friendly unto me yǐ wú wèi yǒu
[04:50.220] For I am The servant of the same Your God, yīn wú nǎi shì rǔ děng shén míng zhī pú cóng
[04:53.420] The true worshipper of The Highest. zhì gāo shén zhī zhēn zhèng jìng wèi zhě yě
[04:55.960]
[05:03.170] lè yuán fēi kāi jiàn shī jiāng lè yuán mén fēi kāi qǐ de yào shi yǐ jīng wú cóng zhǎo xún
[05:12.220] yì mái ài jí shǐ rú cǐ yě yī zhí huái niàn zhe nà fèn bèi shēn mái de ài yì
[05:20.860]
[05:34.480]
[05:46.670] gū dú gū dú
[05:47.790] sàng shī sàng shī
[05:49.370] wàng què wàng què
[05:50.400] bì zhàng bì
[05:51.880] jiě hé rén dá gè zhí jǐ jiàn de rén men
[05:53.860] rén xíng kuǐ lěi
[05:55.100] fǒu dìng fǒu dìng
[05:56.420] lǐ qiè bèi pàn
[05:57.770] shāo shū wù bèi fén shāo de shū jí
[05:59.610] kǔ nǎo kǔ nǎo
[06:00.820] ruì zhì ruì zhì
[06:02.120] wǎn xiān què rèn chū lái wú fǎ què rèn de shōu xìn rén
[06:04.770] mì mì mì mì
[06:06.130] hùn dùn
[06:07.370] hùn luàn hùn luàn
[06:08.760] shēng jí biàn rú cǐ yě réng jiù rèn tóng shēng cún de jià zhí
[06:11.790] dài děng dài zhe
[06:13.240] shǒu yuē shù yǐ wú fǎ bèi zūn shǒu de yuē dìng
[06:15.610] xī wàng xī wàng
[06:16.990] xū xū xū zhù nǐ shuō huǎng nǐ shuō huǎng nǐ shuō huǎng jiù jiù wǒ
[06:33.920] yes, yes,
[06:34.460]
[06:58.700] zhōng
yes, prisoner 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)