| 歌曲 | doppelganger |
| 歌手 | ぼーかりおどP(noa) |
| 专辑 | ファスト・ジ・エンド |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.00][00:43.84][00:53.95][01:16.34][01:48.00][01:57.83][02:19.28][02:41.66][03:39.22] | |
| [00:22.99] | 「世の中に3人の自分がいる」って |
| [00:30.39] | 聞いてから |
| [00:33.84] | 街中をきょろきょろしてきたけど |
| [00:39.04] | 案外そばに「僕」は居た |
| [00:44.34] | 帰り道 電車の中で |
| [00:49.06] | 同じコト思い出して 笑ったんだ |
| [00:54.45] | 君は僕のドッペルゲンガー |
| [00:59.65] | 似て似なる赤の知人 |
| [01:05.06] | 「灯台下暗し」とはよくいったモンだ |
| [01:10.34] | 全然気づかなかったよ |
| [01:27.05] | 同じ目線 同じ歩幅で |
| [01:31.72] | 違う道を歩いてきた |
| [01:37.79] | 交差点で信号待ちしてたら |
| [01:43.02] | たまたまそこに「僕」は居た |
| [01:48.37] | カンタンさ 全ての道は |
| [01:53.05] | やがて一つになっていくんだよ |
| [01:58.33] | 僕は君のドッペルゲンガー |
| [02:03.64] | 似て似なる近くの他人 |
| [02:08.68] | 過ごした時間の長さが何だって言うんだ |
| [02:14.38] | 全然関係ないよ |
| [02:19.78] | 「イタイ言葉」なんて言わないで |
| [02:25.06] | 独りよがりなのはわかっているよ |
| [02:30.37] | でもそう思ってるんだから仕方ない |
| [02:35.82] | 他の言葉なんか見つからない |
| [03:02.46] | 嘘だ 顔も 姿形も |
| [03:07.70] | 全然似ても似つかない |
| [03:13.10] | だけど君はもう一人の僕 |
| [03:18.32] | 似て似なる異姓異名 |
| [03:23.69] | 旅の途中でやっと逢えた |
| [03:30.48] | さあ、同じ夢を見よう |
| [00:00.00][00:43.84][00:53.95][01:16.34][01:48.00][01:57.83][02:19.28][02:41.66][03:39.22] | |
| [00:22.99] | shi zhong 3 ren zi fen |
| [00:30.39] | wen |
| [00:33.84] | jie zhong |
| [00:39.04] | an wai pu ju |
| [00:44.34] | gui dao dian che zhong |
| [00:49.06] | tong si chu xiao |
| [00:54.45] | jun pu |
| [00:59.65] | shi shi chi zhi ren |
| [01:05.06] | deng tai xia an |
| [01:10.34] | quan ran qi |
| [01:27.05] | tong mu xian tong bu fu |
| [01:31.72] | wei dao bu |
| [01:37.79] | jiao chai dian xin hao dai |
| [01:43.02] | pu ju |
| [01:48.37] | quan dao |
| [01:53.05] | yi |
| [01:58.33] | pu jun |
| [02:03.64] | shi shi jin ta ren |
| [02:08.68] | guo shi jian zhang he yan |
| [02:14.38] | quan ran guan xi |
| [02:19.78] | yan ye yan |
| [02:25.06] | du |
| [02:30.37] | si shi fang |
| [02:35.82] | ta yan ye jian |
| [03:02.46] | xu yan zi xing |
| [03:07.70] | quan ran shi shi |
| [03:13.10] | jun yi ren pu |
| [03:18.32] | shi shi yi xing yi ming |
| [03:23.69] | lv tu zhong feng |
| [03:30.48] | tong meng jian |
| [00:00.00][00:43.84][00:53.95][01:16.34][01:48.00][01:57.83][02:19.28][02:41.66][03:39.22] | |
| [00:22.99] | shì zhōng 3 rén zì fēn |
| [00:30.39] | wén |
| [00:33.84] | jiē zhōng |
| [00:39.04] | àn wài pú jū |
| [00:44.34] | guī dào diàn chē zhōng |
| [00:49.06] | tóng sī chū xiào |
| [00:54.45] | jūn pú |
| [00:59.65] | shì shì chì zhī rén |
| [01:05.06] | dēng tái xià àn |
| [01:10.34] | quán rán qì |
| [01:27.05] | tóng mù xiàn tóng bù fú |
| [01:31.72] | wéi dào bù |
| [01:37.79] | jiāo chāi diǎn xìn hào dài |
| [01:43.02] | pú jū |
| [01:48.37] | quán dào |
| [01:53.05] | yī |
| [01:58.33] | pú jūn |
| [02:03.64] | shì shì jìn tā rén |
| [02:08.68] | guò shí jiān zhǎng hé yán |
| [02:14.38] | quán rán guān xì |
| [02:19.78] | yán yè yán |
| [02:25.06] | dú |
| [02:30.37] | sī shì fāng |
| [02:35.82] | tā yán yè jiàn |
| [03:02.46] | xū yán zī xíng |
| [03:07.70] | quán rán shì shì |
| [03:13.10] | jūn yī rén pú |
| [03:18.32] | shì shì yì xìng yì míng |
| [03:23.69] | lǚ tú zhōng féng |
| [03:30.48] | tóng mèng jiàn |
| [00:22.99] | “世界上有三个自我” |
| [00:30.39] | 因为听闻了这样的说法 |
| [00:33.84] | 虽在城市中左顾右盼地过来了 |
| [00:39.04] | 但出乎意料的是“我”一直就在身旁 |
| [00:44.34] | 回家路上 在电车里 |
| [00:49.06] | 想起了相同的事 脸上绽放了笑容 |
| [00:54.45] | 你就是我的doppelganger |
| [00:59.65] | 非常相似但又不怎么相似的陌生人 |
| [01:05.06] | “灯下黑”可是很常见的状况呢 |
| [01:10.34] | 完全没发现到哟 |
| [01:27.05] | 以相同的视线 迈着相同的步伐 |
| [01:31.72] | 走在不同的道路上 |
| [01:37.79] | 在十字路口等待着信号灯时 |
| [01:43.02] | 偶然地 那里就有着“我” |
| [01:48.37] | 很简单的啊 所有的道路 |
| [01:53.05] | 都会在最后合而为一的哦 |
| [01:58.33] | 你就是我的doppelganger |
| [02:03.64] | 非常相似但又不怎么相似的邻近外人 |
| [02:08.68] | 说什么一起度过漫长的时光啊 |
| [02:14.38] | 完全没有关系的哦 |
| [02:19.78] | 不说什么“令人心痛的话语” |
| [02:25.06] | 我知道这是自命不凡 |
| [02:30.37] | 但正因为这么想着所以才没办法 |
| [02:35.82] | 找不到什么别的话语了 |
| [03:02.46] | 骗人的 面貌也好 身体也好 |
| [03:07.70] | 即使全都很像也变不成另一个人 |
| [03:13.10] | 但是你就是另一个我 |
| [03:18.32] | 非常相似但又不怎么相似的异名异姓之人 |
| [03:23.69] | 终于在旅途中相遇了 |
| [03:30.48] | 来吧,让我们做个同样的梦吧 |