| [00:01.88] | “父ちゃんのためなら エンヤコラ |
| [00:06.30] | 母ちゃんのためなら エンヤコラ |
| [00:12.36] | 今も闻こえる ヨイトマケの呗 |
| [00:31.04] | 今も闻こえる あの子守呗 |
| [00:36.09] | 工事现场の ひるやすみ |
| [00:47.94] | たばこふかして 目を闭じりゃ |
| [00:55.31] | 闻こえてくるよ あの呗が |
| [00:59.32] | 働く土方の あの呗が |
| [01:05.24] | 贫しい土方の あの呗が |
| [01:11.09] | 子供の顷に 小学校で |
| [01:16.32] | ヨイトマケの子供 きたない子供と |
| [01:22.44] | いじめぬかれて はやされて |
| [01:27.77] | くやし涙に くれながら |
| [01:34.64] | 泣いて帰った 道すがら |
| [01:39.44] | 母ちゃんの働く とこを见た |
| [01:45.29] | 母ちゃんの働く とこを见た |
| [01:51.54] | 姉さんかむりで 泥にまみれて |
| [01:57.18] | 日に灼けながら 汗を流して |
| [02:02.59] | 男にまじって 网を引き |
| [02:08.64] | 天にむかって 声をあげて |
| [02:14.34] | 力の限りに うたってた |
| [02:20.39] | 母ちゃんの働く とこを见た |
| [02:26.07] | 母ちゃんの働く とこを见た |
| [02:34.30] | 慰めてもらおう 抱いてもらおうと |
| [02:38.56] | 息をはずませ 帰ってはきたが |
| [02:43.98] | 母ちゃんの姿 见たときに |
| [02:49.81] | 泣いた涙も 忘れはて |
| [02:55.26] | 帰って行ったよ 学校へ |
| [03:03.64] | 勉强するよと 云いながら |
| [03:11.42] | 勉强するよと 云いながら |
| [03:33.49] | あれから何年 たった事だろ |
| [03:39.34] | 高校も出たし 大学も出た |
| [03:45.01] | 今じゃ机械の 世の中で |
| [03:50.60] | おまけに仆は エンジニア |
| [03:56.25] | 苦労苦労で 死んでった |
| [04:01.92] | 母ちゃん见てくれ この姿 |
| [04:07.78] | 母ちゃん见てくれ この姿 |
| [04:13.96] | 何度か仆も グレかけたけど |
| [04:19.29] | やくざな道は ふまずにすんだ |
| [04:25.03] | どんなきれいな 呗よりも |
| [04:30.84] | どんなきれいな 声よりも |
| [04:36.47] | 仆をはげまし 慰めた |
| [04:42.39] | 母ちゃんの呗こそ 世界一 |
| [04:48.01] | 母ちゃんの呗こそ 世界一 |
| [04:55.70] | 今も闻こえる ヨイトマケの呗 |
| [05:00.18] | 今も闻こえる あの子守呗 |
| [05:09.35] | “父ちゃんのためなら エンヤコラ |
| [05:18.14] | 子供のためなら エンヤコラ” |
| [00:01.88] | " fu |
| [00:06.30] | mu |
| [00:12.36] | jin wen bei |
| [00:31.04] | jin wen zi shou bei |
| [00:36.09] | gong shi xian chang |
| [00:47.94] | mu bi |
| [00:55.31] | wen bei |
| [00:59.32] | dong tu fang bei |
| [01:05.24] | pin tu fang bei |
| [01:11.09] | zi gong qing xiao xue xiao |
| [01:16.32] | zi gong zi gong |
| [01:22.44] | |
| [01:27.77] | lei |
| [01:34.64] | qi gui dao |
| [01:39.44] | mu dong jian |
| [01:45.29] | mu dong jian |
| [01:51.54] | zi ni |
| [01:57.18] | ri zhuo han liu |
| [02:02.59] | nan wang yin |
| [02:08.64] | tian sheng |
| [02:14.34] | li xian |
| [02:20.39] | mu dong jian |
| [02:26.07] | mu dong jian |
| [02:34.30] | wei bao |
| [02:38.56] | xi gui |
| [02:43.98] | mu zi jian |
| [02:49.81] | qi lei wang |
| [02:55.26] | gui xing xue xiao |
| [03:03.64] | mian qiang yun |
| [03:11.42] | mian qiang yun |
| [03:33.49] | he nian shi |
| [03:39.34] | gao xiao chu da xue chu |
| [03:45.01] | jin ji xie shi zhong |
| [03:50.60] | pu |
| [03:56.25] | ku lao ku lao si |
| [04:01.92] | mu jian zi |
| [04:07.78] | mu jian zi |
| [04:13.96] | he du pu |
| [04:19.29] | dao |
| [04:25.03] | bei |
| [04:30.84] | sheng |
| [04:36.47] | pu wei |
| [04:42.39] | mu bei shi jie yi |
| [04:48.01] | mu bei shi jie yi |
| [04:55.70] | jin wen bei |
| [05:00.18] | jin wen zi shou bei |
| [05:09.35] | " fu |
| [05:18.14] | zi gong " |
| [00:01.88] | " fù |
| [00:06.30] | mǔ |
| [00:12.36] | jīn wén bei |
| [00:31.04] | jīn wén zi shǒu bei |
| [00:36.09] | gōng shì xiàn chǎng |
| [00:47.94] | mù bì |
| [00:55.31] | wén bei |
| [00:59.32] | dòng tǔ fāng bei |
| [01:05.24] | pín tǔ fāng bei |
| [01:11.09] | zi gōng qǐng xiǎo xué xiào |
| [01:16.32] | zi gōng zi gōng |
| [01:22.44] | |
| [01:27.77] | lèi |
| [01:34.64] | qì guī dào |
| [01:39.44] | mǔ dòng jiàn |
| [01:45.29] | mǔ dòng jiàn |
| [01:51.54] | zǐ ní |
| [01:57.18] | rì zhuó hàn liú |
| [02:02.59] | nán wǎng yǐn |
| [02:08.64] | tiān shēng |
| [02:14.34] | lì xiàn |
| [02:20.39] | mǔ dòng jiàn |
| [02:26.07] | mǔ dòng jiàn |
| [02:34.30] | wèi bào |
| [02:38.56] | xī guī |
| [02:43.98] | mǔ zī jiàn |
| [02:49.81] | qì lèi wàng |
| [02:55.26] | guī xíng xué xiào |
| [03:03.64] | miǎn qiǎng yún |
| [03:11.42] | miǎn qiǎng yún |
| [03:33.49] | hé nián shì |
| [03:39.34] | gāo xiào chū dà xué chū |
| [03:45.01] | jīn jī xiè shì zhōng |
| [03:50.60] | pū |
| [03:56.25] | kǔ láo kǔ láo sǐ |
| [04:01.92] | mǔ jiàn zī |
| [04:07.78] | mǔ jiàn zī |
| [04:13.96] | hé dù pū |
| [04:19.29] | dào |
| [04:25.03] | bei |
| [04:30.84] | shēng |
| [04:36.47] | pū wèi |
| [04:42.39] | mǔ bei shì jiè yī |
| [04:48.01] | mǔ bei shì jiè yī |
| [04:55.70] | jīn wén bei |
| [05:00.18] | jīn wén zi shǒu bei |
| [05:09.35] | " fù |
| [05:18.14] | zi gōng " |
| [00:01.88] | “为了父亲,唉嘿呀 |
| [00:06.30] | ” 为了母亲,唉嘿呀” |
| [00:12.36] | 现在也能听到劳工之歌 |
| [00:31.04] | 现在也能听到那首儿歌 |
| [00:36.09] | 在施工工地午休的时候 |
| [00:47.94] | 叼着香烟 闭上双眼 |
| [00:55.31] | 又听到了那首歌啊 |
| [00:59.32] | 那首工作中的苦工之歌 |
| [01:05.24] | 那首贫穷的苦工之歌 |
| [01:11.09] | 小时候 在学校 |
| [01:16.32] | 苦工的孩子被认为是肮脏的 |
| [01:22.44] | 会被欺负 会被嘲笑 |
| [01:27.77] | 不停流着懊恼的眼泪 |
| [01:34.64] | 哭着回家的路上 |
| [01:39.44] | 看到了妈妈劳动的身影 |
| [01:45.29] | 看到了妈妈劳动的身影 |
| [01:51.54] | 姐姐满脸尘土 浑身是泥 |
| [01:57.18] | 被烈日暴晒 流下汗水 |
| [02:02.59] | 和男人一样 拉拽绳子 |
| [02:08.64] | 面朝天空 大声呼喊 |
| [02:14.34] | 用尽力气 唱那首歌 |
| [02:20.39] | 看到了妈妈劳动着的身影 |
| [02:26.07] | 看到了妈妈劳动着的身影 |
| [02:34.30] | 安慰了我 拥抱了我 |
| [02:38.56] | 不再委屈 向家归去 |
| [02:43.98] | 看到妈妈身影时 |
| [02:49.81] | 流出的眼泪也消失不见 |
| [02:55.26] | 快回去吧 回到学校 |
| [03:03.64] | 好好学习啊 她这样说 |
| [03:11.42] | 好好学习啊 她这样说 |
| [03:33.49] | 在那之后过了几年 |
| [03:39.34] | 我高中学业完成 大学也毕业了 |
| [03:45.01] | 如今在这机器的时代里 |
| [03:50.60] | 成为了一名工程师 |
| [03:56.25] | 辛苦一辈子了逝去的妈妈啊 |
| [04:01.92] | 快看看我现在的样子吧 |
| [04:07.78] | 快看看我现在的样子吧 |
| [04:13.96] | 我曾有好几次误入歧途 |
| [04:19.29] | 差点踏上不归的道路 |
| [04:25.03] | 不论多么动人的歌曲 |
| [04:30.84] | 不论多么动听的声音 |
| [04:36.47] | 都比不过曾经鼓励安慰过我的 |
| [04:42.39] | 妈妈的歌声才是世界最棒的 |
| [04:48.01] | 妈妈的歌声才是世界最棒的 |
| [04:55.70] | 现在也能听到劳工之歌 |
| [05:00.18] | 现在也能听到那首儿歌 |
| [05:09.35] | “为了父亲,唉嘿呀 |
| [05:18.14] | 为了孩子,唉嘿呀” |