歌曲 | 飞行少年 |
歌手 | 寺尾聪 |
专辑 | AKIRA TERAO TWIN BEST |
下载 | Image LRC TXT |
[00:01.06] | |
[00:11.71] | マリブ マジョルカ |
[00:14.83] | スリランカ セイシェル |
[00:19.09] | 時の流れを 忘れてる島々 |
[00:26.52] | 思い立ったら 翔くのさ |
[00:30.20] | 光のページ この手でめくる |
[00:33.95] | 人生とは 遊びと汗のパズル |
[00:41.71] | |
[00:43.34] | パナマ経由 カリブ海渡れば |
[00:50.78] | 失した恋が 胸の中 吹き荒れ |
[00:58.20] | 思い立ったら 翼広げ |
[01:01.94] | 気の向くままに裸足になるさ |
[01:05.81] | 人生とは ワインと恋の手段 |
[01:15.15] | |
[01:29.92] | |
[01:50.50] | キャナリー キャロリン |
[01:53.77] | プーケット マルジブ |
[01:57.75] | 息をするたび 情熱が戻るぜ |
[02:05.08] | 思い立ったら 飛び立つのさ |
[02:08.82] | 重い荷物は 昨日に棄てて |
[00:01.06] | |
[00:11.71] | |
[00:14.83] | |
[00:19.09] | shi liu wang dao |
[00:26.52] | si li xiang |
[00:30.20] | guang shou |
[00:33.95] | ren sheng you han |
[00:41.71] | |
[00:43.34] | jing you hai du |
[00:50.78] | shi lian xiong zhong chui huang |
[00:58.20] | si li yi guang |
[01:01.94] | qi xiang luo zu |
[01:05.81] | ren sheng lian shou duan |
[01:15.15] | |
[01:29.92] | |
[01:50.50] | |
[01:53.77] | |
[01:57.75] | xi qing re ti |
[02:05.08] | si li fei li |
[02:08.82] | zhong he wu zuo ri qi |
[00:01.06] | |
[00:11.71] | |
[00:14.83] | |
[00:19.09] | shí liú wàng dǎo |
[00:26.52] | sī lì xiáng |
[00:30.20] | guāng shǒu |
[00:33.95] | rén shēng yóu hàn |
[00:41.71] | |
[00:43.34] | jīng yóu hǎi dù |
[00:50.78] | shī liàn xiōng zhōng chuī huāng |
[00:58.20] | sī lì yì guǎng |
[01:01.94] | qì xiàng luǒ zú |
[01:05.81] | rén shēng liàn shǒu duàn |
[01:15.15] | |
[01:29.92] | |
[01:50.50] | |
[01:53.77] | |
[01:57.75] | xī qíng rè tì |
[02:05.08] | sī lì fēi lì |
[02:08.82] | zhòng hé wù zuó rì qì |
[00:11.71] | 马里布 马略卡 |
[00:14.83] | 斯里兰卡 塞舌尔 |
[00:19.09] | 这些忘却了时光流转的岛屿 |
[00:26.52] | 倘若决心前往 就振翅高飞吧 |
[00:30.20] | 光明的篇章 由我亲手翻启 |
[00:33.95] | 人生即是关于消遣或是努力之谜题 |
[00:43.34] | 若是途径巴拿马运河 渡过加勒比海域 |
[00:50.78] | 那死去了的爱情便会在心中狂风大作 |
[00:58.20] | 倘若决心前往 那就张开翅膀 |
[01:01.94] | 随心所欲地光脚走路就好 |
[01:05.81] | 人生不过是为葡萄酒与恋爱而存在的手段罢了 |
[01:50.50] | 加纳利 卡罗琳 |
[01:53.77] | 普吉岛 马尔代夫 |
[01:57.75] | 在那里的每一次呼吸 都将重新点燃激情 |
[02:05.08] | 倘若决心前往 就翱翔至空际吧 |
[02:08.82] | 我已把沉重的包袱丢在了昨天 |