歌曲 | BOHEMIAN |
歌手 | 大貫妙子 |
专辑 | Romantique |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:BOHEMIAN] | |
[ar:大貫妙子] | |
[al:Romantique] | |
[00:16.77] | 風の噂 悲しく流れくる 裏通り |
[00:28.12] | 独りで きいた ハロー?メリールウ |
[00:37.75] | 壁ごしに聞く Radio 子供の弾く Piano |
[00:48.36] | New Cinema 街にあふれ |
[00:59.31] | 憧れには いつも 希望がある |
[01:14.35] | New York また生まれ変わる |
[01:21.06] | チャンスはめぐるよ OFF Broodway |
[01:25.22] | 栄光への賭に 敗れてゆく 明日 |
[01:37.16] | 憧れには いつも 希望がある |
[01:52.57] | Holly wood 燃え続けた街 |
[01:59.22] | 揺れ動く 世界よそに |
[02:03.33] | 走り続けてきた 伝説だけ 残し |
[02:14.27] | |
[02:38.43] | 最後の港へ帰る 失ったもののために |
[02:49.13] | 渇いた魂は 新しい夢を追い |
[03:01.27] | 時は移ろい 流離う魂に |
[03:08.88] | 新しい夢と歌を |
[03:16.48] | Les siecles et les temps changent |
[03:20.24] | Mais une ame vagabonde |
[03:24.04] | Se nourrit de reves et de chansons |
[03:31.64] | Les siecles et les temps changent |
[03:35.48] | Mais une ame vagabonde |
[03:39.64] | Se nourrit de reves et de chansons |
[03:47.24] | Les siecles et les temps changent |
[03:50.98] | Mais une ame vagabonde |
[03:54.87] | Se nourrit de reves et de chansons |
ti: BOHEMIAN | |
ar: da guan miao zi | |
al: Romantique | |
[00:16.77] | feng zun bei liu li tong |
[00:28.12] | du ? |
[00:37.75] | bi wen Radio zi gong dan Piano |
[00:48.36] | New Cinema jie |
[00:59.31] | chong xi wang |
[01:14.35] | New York sheng bian |
[01:21.06] | OFF Broodway |
[01:25.22] | rong guang du bai ming ri |
[01:37.16] | chong xi wang |
[01:52.57] | Holly wood ran xu jie |
[01:59.22] | yao dong shi jie |
[02:03.33] | zou xu chuan shuo can |
[02:14.27] | |
[02:38.43] | zui hou gang gui shi |
[02:49.13] | ke hun xin meng zhui |
[03:01.27] | shi yi liu li hun |
[03:08.88] | xin meng ge |
[03:16.48] | Les siecles et les temps changent |
[03:20.24] | Mais une ame vagabonde |
[03:24.04] | Se nourrit de reves et de chansons |
[03:31.64] | Les siecles et les temps changent |
[03:35.48] | Mais une ame vagabonde |
[03:39.64] | Se nourrit de reves et de chansons |
[03:47.24] | Les siecles et les temps changent |
[03:50.98] | Mais une ame vagabonde |
[03:54.87] | Se nourrit de reves et de chansons |
ti: BOHEMIAN | |
ar: dà guàn miào zi | |
al: Romantique | |
[00:16.77] | fēng zǔn bēi liú lǐ tōng |
[00:28.12] | dú ? |
[00:37.75] | bì wén Radio zi gōng dàn Piano |
[00:48.36] | New Cinema jiē |
[00:59.31] | chōng xī wàng |
[01:14.35] | New York shēng biàn |
[01:21.06] | OFF Broodway |
[01:25.22] | róng guāng dǔ bài míng rì |
[01:37.16] | chōng xī wàng |
[01:52.57] | Holly wood rán xu jiē |
[01:59.22] | yáo dòng shì jiè |
[02:03.33] | zǒu xu chuán shuō cán |
[02:14.27] | |
[02:38.43] | zuì hòu gǎng guī shī |
[02:49.13] | kě hún xīn mèng zhuī |
[03:01.27] | shí yí liú lí hún |
[03:08.88] | xīn mèng gē |
[03:16.48] | Les siecles et les temps changent |
[03:20.24] | Mais une ame vagabonde |
[03:24.04] | Se nourrit de reves et de chansons |
[03:31.64] | Les siecles et les temps changent |
[03:35.48] | Mais une ame vagabonde |
[03:39.64] | Se nourrit de reves et de chansons |
[03:47.24] | Les siecles et les temps changent |
[03:50.98] | Mais une ame vagabonde |
[03:54.87] | Se nourrit de reves et de chansons |
[00:16.77] | 风的传说 悲伤流逝的后街 |
[00:28.12] | 独自听着忧郁的蓝调 |
[00:37.75] | 隔壁的收音机和孩子弹奏钢琴声 |
[00:48.36] | 新电影的海报布满街道 |
[00:59.31] | 憧憬的是希望能够一直存在 |
[01:14.35] | 在纽约 新生和变化交替 |
[01:21.06] | 机会总在身边呢 悠闲的百老汇 |
[01:25.22] | 明日即使失败 也是荣耀的拼搏 |
[01:37.16] | 憧憬的是希望能够一直存在 |
[01:52.57] | 好莱坞 阳光普照的大街 |
[01:59.22] | 变幻的世界里 |
[02:03.33] | 继续奔跑下去 希望再造传奇 |
[02:38.43] | 为了 在最后的港湾找寻失去的 |
[02:49.13] | 渴望的灵魂追寻新的梦想 |
[03:01.27] | 时光变迁 流浪的灵魂 |
[03:08.88] | 新的梦想和歌声 |
[03:16.48] | 世纪和时代的变化 |
[03:20.24] | 一个流浪的灵魂 |
[03:24.04] | 梦想和歌声 |
[03:31.64] | 世纪和时代的变化 |
[03:35.48] | 一个流浪的灵魂 |
[03:39.64] | 梦想和歌声 |
[03:47.24] | 世纪和时代的变化 |
[03:50.98] | 一个流浪的灵魂 |
[03:54.87] | 梦想和歌声 |