|
见ろ! 银河の果てからやって来た |
|
平和の使者のこの雄姿 |
|
胸を张れ つき进め |
|
黄金の狮子の夸りにかけて |
|
自由をめざす 热い血は |
|
きっとみんなをあたためる |
|
三つの 力をひとつにあわせて |
|
さあ立ち上れダルタニアス |
|
未来に生きる 时がきた |
|
见ろ! 大地を蹴って押し进む |
|
力あふれるこの巨体 |
|
打ちつけろ つき破れ |
|
宇宙にとどろくその名にかけて |
|
いくさににじむ血の汗は |
|
きっと明日を 辉かす |
|
三つの勇気をひとつにあわせて |
|
さあ走りだせダルタニアス |
|
未来にむかう时が来た |
|
いくさににじむ血の汗は |
|
きっと明日を 辉かす |
|
三つの勇気をひとつにあわせて |
|
さあ走りだせダルタニアス |
|
未来にむかう时が来た |
|
jian! yin he guo lai |
|
ping he shi zhe xiong zi |
|
xiong zhang jin |
|
huang jin shi zi kua |
|
zi you re xue |
|
|
|
san li |
|
li shang |
|
wei lai sheng shi |
|
jian! da di cu ya jin |
|
li ju ti |
|
da po |
|
yu zhou ming |
|
xue han |
|
ming ri hui |
|
san yong qi |
|
zou |
|
wei lai shi lai |
|
xue han |
|
ming ri hui |
|
san yong qi |
|
zou |
|
wei lai shi lai |
|
jiàn! yín hé guǒ lái |
|
píng hé shǐ zhě xióng zī |
|
xiōng zhāng jìn |
|
huáng jīn shī zi kuā |
|
zì yóu rè xuè |
|
|
|
sān lì |
|
lì shàng |
|
wèi lái shēng shí |
|
jiàn! dà dì cù yā jìn |
|
lì jù tǐ |
|
dǎ pò |
|
yǔ zhòu míng |
|
xuè hàn |
|
míng rì huī |
|
sān yǒng qì |
|
zǒu |
|
wèi lái shí lái |
|
xuè hàn |
|
míng rì huī |
|
sān yǒng qì |
|
zǒu |
|
wèi lái shí lái |
[00:04.21] |
|
[00:08.42] |
|
[00:12.63] |
看呐!从银河尽头而来的 |
[00:18.79] |
这和平使者的英勇身姿 |
[00:22.69] |
挺起胸膛 向前突进 |
[00:26.61] |
携着黄金之狮的 |
[00:28.74] |
自豪(一同前行) |
[00:32.17] |
以自由为目标的这份热血 |
[00:36.00] |
一定能将大家温暖 |
[00:39.86] |
三股力量 合为一体 |
[00:47.52] |
站起来吧! 达鲁塔尼亚斯 |
[00:55.96] |
为了未来而活着的时刻到了 |
[01:03.60] |
看吧!那脚踏大地前行着的 |
[01:25.19] |
这充满力量的巨大身姿 |
[01:29.08] |
冲上去撞破它吧! |
[01:33.00] |
以此之名 轰动宇宙 |
[01:38.44] |
因战斗而流下的汗血 |
[01:43.39] |
一定会照耀明日 |
[01:47.42] |
三股勇气 |
[01:49.26] |
合为一体 |
[01:53.87] |
疾奔吧 |
[01:57.83] |
达鲁塔尼亚斯 |
[02:02.30] |
向未来展望的 |
[02:06.07] |
时刻到了 |
[02:10.08] |
因战斗而流下的汗血 |
[02:13.62] |
一定会照耀明日 |
[02:17.54] |
三股勇气 |
[02:21.24] |
合为一体 |
[02:25.13] |
疾奔吧 |
[02:29.06] |
达鲁塔尼亚斯 |
[02:33.38] |
向未来展望的 |
[02:37.29] |
时刻到了 |