| [00:16.80] | 若草の草原に 一人立ち尽くす少女 |
| [00:27.51] | くすんでる青空に 何を見ているのだろう |
| [00:37.81] | |
| [00:38.07] | 他の誰かの才能に 隠れて |
| [00:45.09] | 泣いている 涙を浮かべてる |
| [00:51.62] | この声が 聴こえたなら飛び出して |
| [00:56.60] | 今すぐに きっと出来るはず |
| [01:01.61] | 思うよりずっと強く願ってる 踏み出すその時を |
| [01:13.27] | |
| [01:21.62] | 真実を秘めていた 心と身体の間(隙間or狭間) |
| [01:32.22] | 雑踏に消えぬように もっと耳をかたむけて |
| [01:42.34] | |
| [01:42.70] | 『彼女』の目には行き先が見えてる |
| [01:49.84] | 気付かないフリはもう やめようか |
| [01:56.43] | 声がほら 東の空から降り注ぐ景色 |
| [02:03.75] | 受け入れたならば |
| [02:06.31] | 変わる未来が 私を貫く 駆け抜ける速さで |
| [02:17.95] | |
| [02:25.49] | 『私』の身体 満たしてくように |
| [02:30.89] | しっかりと繋いでく 心…強く結ぶ |
| [02:39.53] | |
| [02:40.93] | 声がほら 東の空から降り注ぐ景色 |
| [02:48.12] | 受け入れたならば |
| [02:50.86] | 変わる未来が 私を貫く 駆け抜ける速さ |
| [02:59.63] | この声が 聴こえたなら飛び出して |
| [03:04.51] | 今すぐに きっと出来るはず |
| [03:09.59] | 風になるように 光になるように |
| [03:15.57] | 立ち尽くす現在に別れを |
| [03:20.98] | さあ草原を駆けよう 思いのまま |
| [00:16.80] | ruo cao cao yuan yi ren li jin shao nv |
| [00:27.51] | qing kong he jian |
| [00:37.81] | |
| [00:38.07] | ta shui cai neng yin |
| [00:45.09] | qi lei fu |
| [00:51.62] | sheng ting fei chu |
| [00:56.60] | jin chu lai |
| [01:01.61] | si qiang yuan ta chu shi |
| [01:13.27] | |
| [01:21.62] | zhen shi mi xin shen ti jian xi jian or xia jian |
| [01:32.22] | za ta xiao er |
| [01:42.34] | |
| [01:42.70] | bi nv mu xing xian jian |
| [01:49.84] | qi fu |
| [01:56.43] | sheng dong kong jiang zhu jing se |
| [02:03.75] | shou ru |
| [02:06.31] | bian wei lai si guan qu ba su |
| [02:17.95] | |
| [02:25.49] | si shen ti man |
| [02:30.89] | ji xin qiang jie |
| [02:39.53] | |
| [02:40.93] | sheng dong kong jiang zhu jing se |
| [02:48.12] | shou ru |
| [02:50.86] | bian wei lai si guan qu ba su |
| [02:59.63] | sheng ting fei chu |
| [03:04.51] | jin chu lai |
| [03:09.59] | feng guang |
| [03:15.57] | li jin xian zai bie |
| [03:20.98] | cao yuan qu si |
| [00:16.80] | ruò cǎo cǎo yuán yī rén lì jǐn shào nǚ |
| [00:27.51] | qīng kōng hé jiàn |
| [00:37.81] | |
| [00:38.07] | tā shuí cái néng yǐn |
| [00:45.09] | qì lèi fú |
| [00:51.62] | shēng tīng fēi chū |
| [00:56.60] | jīn chū lái |
| [01:01.61] | sī qiáng yuàn tà chū shí |
| [01:13.27] | |
| [01:21.62] | zhēn shí mì xīn shēn tǐ jiān xì jiān or xiá jiān |
| [01:32.22] | zá tà xiāo ěr |
| [01:42.34] | |
| [01:42.70] | bǐ nǚ mù xíng xiān jiàn |
| [01:49.84] | qì fù |
| [01:56.43] | shēng dōng kōng jiàng zhù jǐng sè |
| [02:03.75] | shòu rù |
| [02:06.31] | biàn wèi lái sī guàn qū bá sù |
| [02:17.95] | |
| [02:25.49] | sī shēn tǐ mǎn |
| [02:30.89] | jì xīn qiáng jié |
| [02:39.53] | |
| [02:40.93] | shēng dōng kōng jiàng zhù jǐng sè |
| [02:48.12] | shòu rù |
| [02:50.86] | biàn wèi lái sī guàn qū bá sù |
| [02:59.63] | shēng tīng fēi chū |
| [03:04.51] | jīn chū lái |
| [03:09.59] | fēng guāng |
| [03:15.57] | lì jǐn xiàn zài bié |
| [03:20.98] | cǎo yuán qū sī |
| [00:16.80] | 一望無際的草原之中 獨自佇立的少女 |
| [00:27.51] | 漸入暗沉的藍天之上 正在凝視著什麼呢 |
| [00:38.07] | 籠罩著其他人的才能 將之隱蔽 |
| [00:45.09] | 抽噎哭泣 正不斷浮現出淚水 |
| [00:51.62] | 如果能聽見這份聲音 就振翅高飛吧 |
| [00:56.60] | 就趁現在 應該能順利達成吧 |
| [01:01.61] | 基於思念 一直熱切地冀望著 於邁開腳步的時候 |
| [01:21.62] | 隱埋了真相 內心與身體的間隙(空隙or狹間) |
| [01:32.22] | 為了不被喧囂人群淹沒 再靠近一些來傾聽 |
| [01:42.70] | 『女孩』的眼中 看見了前方的目標 |
| [01:49.84] | 無法察覺 故作姿態 是該放棄了嗎 |
| [01:56.43] | 聲音頓時 由東邊天空傾注而下的景色 |
| [02:03.75] | 順由著感受沐浴的話 |
| [02:06.31] | 變化萬千的未來 穿透了我 以突進衝刺般的速度 |
| [02:25.49] | 『我』的身體 填滿至飽和狀態似地 |
| [02:30.89] | 堅固的纏繞 與心…緊繫上了一個結 |
| [02:40.93] | 聲音頓時 由東邊天空傾注而下的景色 |
| [02:48.12] | 順由著感受沐浴的話 |
| [02:50.86] | 變化萬千的未來 穿透了我 突進衝刺般的速度 |
| [02:59.63] | 如果能聽見這份聲音 就振翅高飛吧 |
| [03:04.51] | 就趁現在 應該能順利達成吧 |
| [03:09.59] | 為了成為風似地 為了成為光似地 |
| [03:15.57] | 向愕然呆立的現在道別吧 |
| [03:20.98] | 來吧 邁向草原奔馳吧 保持同樣的心情 |