ヘッドフォンアクター

ヘッドフォンアクター 歌词

歌曲 ヘッドフォンアクター
歌手 Jin
专辑 IA/00
下载 Image LRC TXT
[ti:ヘッドフォンアクター]
[al:sm16429826]
[00:00.00] 作詞:じん(自然の敵P)
[00:00.00] 作曲:じん(自然の敵P)
[00:00.00] 編曲:じん(自然の敵P)
[00:00.00]
[00:00.35] その日は随分と平凡で
[00:03.08] 当たり障り無い一日だった
[00:05.54] 暇つぶしに聞いてたラジオから
[00:07.88] あの話が流れ出すまでは
[00:09.46]
[00:09.86] 「非常に残念なことですが、
[00:12.08] 本日地球は終わります」と
[00:14.53] どこかの国の大統領が
[00:16.67] 泣きながら話をするまでは.
[00:18.90]
[00:46.55] 窓の外は大きな鳥たちが
[00:48.65] 空覆い尽くしてく渋滞中
[00:50.92] 三日月を飲み込んで
[00:52.68] どこかへと向かってる
[00:55.35] やりかけてたゲームはノーセーブ
[00:57.87] 机にほぼ手つかず参考書
[01:00.14] 震える身体をいなす様に
[01:02.35] すぐにヘッドフォンをした
[01:03.97]
[01:04.71] 不明なアーティスト項目の
[01:06.99] タイトル不明のナンバーが
[01:09.27] 途端に耳元流れ出した
[01:11.79] 「生き残りたいでしょう?」
[01:13.08]
[01:13.80] 蠢きだす世界会場を
[01:15.89] 波打つように揺れる摩天楼
[01:18.28] 紛れもないこの声はどう聞いても
[01:20.63] 聞き飽きた自分の声だ
[01:22.44]
[01:22.83] 「あの丘を越えたら20秒で
[01:24.99] その意味を嫌でも知ることになるよ.
[01:27.73] 疑わないで。耳を澄ませたら20秒先へ
[01:32.67]
[01:42.66] 交差点は当然大渋滞
[01:44.96] もう老若男女は関係ない
[01:47.01] 怒号やら赤ん坊の泣き声で
[01:48.98] 埋まっていく
[01:50.90]
[01:51.83] 暴れだす人 泣き出す少女
[01:53.83] 祈りだした神父を追い抜いて
[01:56.17] ただ一人目指すのは逆方向
[01:58.51] あの丘の向こうへと
[01:59.96]
[02:01.02] ヘッドフォンから依然声がして
[02:02.92] 「あと12分だよ」と告げる
[02:05.21] このまま全て消え去ってしまうなら
[02:07.76] もう術は無いだろう
[02:09.34]
[02:09.79] ざわめき出す悲鳴合唱を
[02:11.85] 涙目になってかすめる10秒
[02:13.80]
[02:14.44] 疑いたいけど誰がどうやっても
[02:16.10] 終わらない人類賛歌
[02:18.15]
[02:18.84] 「駆け抜けろ,もう残り1分だ。」
[02:20.96] その言葉ももう聞こえない位に
[02:23.75] ただ目指していた丘の向こうは
[02:26.24] すぐ目の前に
[02:28.06]
[02:29.31] 息も絶え絶えたどり着いたんだ
[02:31.25] 空を映し出す壁の前に
[02:33.56] その向こう白衣の科学者たちは
[02:36.29] 「素晴らしい」と手を打った
[02:37.82]
[02:38.36] 疑うよ.
[02:38.73]
[02:39.90] そこから見る街の風景は
[02:41.54] まるで実験施設の様でさ
[02:43.94] 「もう不必要だ。」
[02:45.43] 科学者は片手間に爆弾を投げた
[02:48.07]
[02:48.48] 箱の中の小さな世界で
[02:50.48] 今までずっと生きてきたんだなと
[02:53.42] 燃え尽きていく街だったモノを
[02:56.03] ただ、呆然と見る耳元で
[02:58.30] ヘッドフォンの向こうから
[03:00.25] 「ごめんね」と声がした
[03:02.53]
[03:33.86] end
ti:
al: sm16429826
[00:00.00] zuo ci: zi ran di P
[00:00.00] zuo qu: zi ran di P
[00:00.00] bian qu: zi ran di P
[00:00.00]
[00:00.35] ri sui fen ping fan
[00:03.08] dang zhang wu yi ri
[00:05.54] xia wen
[00:07.88] hua liu chu
[00:09.46]
[00:09.86] fei chang can nian
[00:12.08] ben ri di qiu zhong
[00:14.53] guo da tong ling
[00:16.67] qi hua.
[00:18.90]
[00:46.55] chuang wai da niao
[00:48.65] kong fu jin se zhi zhong
[00:50.92] san ri yue yin ru
[00:52.68] xiang
[00:55.35]
[00:57.87] ji shou can kao shu
[01:00.14] zhen shen ti yang
[01:02.35]
[01:03.97]
[01:04.71] bu ming xiang mu
[01:06.99] bu ming
[01:09.27] tu duan er yuan liu chu
[01:11.79] sheng can?
[01:13.08]
[01:13.80] chun shi jie hui chang
[01:15.89] bo da yao mo tian lou
[01:18.28] fen sheng wen
[01:20.63] wen bao zi fen sheng
[01:22.44]
[01:22.83] qiu yue 20 miao
[01:24.99] yi wei xian zhi.
[01:27.73] yi. er cheng 20 miao xian
[01:32.67]
[01:42.66] jiao chai dian dang ran da se zhi
[01:44.96] lao ruo nan nv guan xi
[01:47.01] nu hao chi fang qi sheng
[01:48.98] mai
[01:50.90]
[01:51.83] bao ren qi chu shao nv
[01:53.83] qi shen fu zhui ba
[01:56.17] yi ren mu zhi ni fang xiang
[01:58.51] qiu xiang
[01:59.96]
[02:01.02] yi ran sheng
[02:02.92] 12 fen gao
[02:05.21] quan xiao qu
[02:07.76] shu wu
[02:09.34]
[02:09.79] chu bei ming he chang
[02:11.85] lei mu 10 miao
[02:13.80]
[02:14.44] yi shui
[02:16.10] zhong ren lei zan ge
[02:18.15]
[02:18.84] qu ba, can fen.
[02:20.96] yan ye wen wei
[02:23.75] mu zhi qiu xiang
[02:26.24] mu qian
[02:28.06]
[02:29.31] xi jue jue zhe
[02:31.25] kong ying chu bi qian
[02:33.56] xiang bai yi ke xue zhe
[02:36.29] su qing shou da
[02:37.82]
[02:38.36] yi.
[02:38.73]
[02:39.90] jian jie feng jing
[02:41.54] shi yan shi she yang
[02:43.94] bu bi yao.
[02:45.43] ke xue zhe pian shou jian bao dan tou
[02:48.07]
[02:48.48] xiang zhong xiao shi jie
[02:50.48] jin sheng
[02:53.42] ran jin jie
[02:56.03] dai ran jian er yuan
[02:58.30] xiang
[03:00.25] sheng
[03:02.53]
[03:33.86] end
ti:
al: sm16429826
[00:00.00] zuò cí: zì rán dí P
[00:00.00] zuò qǔ: zì rán dí P
[00:00.00] biān qū: zì rán dí P
[00:00.00]
[00:00.35] rì suí fēn píng fán
[00:03.08] dāng zhàng wú yī rì
[00:05.54] xiá wén
[00:07.88] huà liú chū
[00:09.46]
[00:09.86] fēi cháng cán niàn
[00:12.08] běn rì dì qiú zhōng
[00:14.53] guó dà tǒng lǐng
[00:16.67] qì huà.
[00:18.90]
[00:46.55] chuāng wài dà niǎo
[00:48.65] kōng fù jǐn se zhì zhōng
[00:50.92] sān rì yuè yǐn ru
[00:52.68] xiàng
[00:55.35]
[00:57.87] jī shǒu cān kǎo shū
[01:00.14] zhèn shēn tǐ yàng
[01:02.35]
[01:03.97]
[01:04.71] bù míng xiàng mù
[01:06.99] bù míng
[01:09.27] tú duān ěr yuán liú chū
[01:11.79] shēng cán?
[01:13.08]
[01:13.80] chǔn shì jiè huì chǎng
[01:15.89] bō dǎ yáo mó tiān lóu
[01:18.28] fēn shēng wén
[01:20.63] wén bǎo zì fēn shēng
[01:22.44]
[01:22.83] qiū yuè 20 miǎo
[01:24.99] yì wèi xián zhī.
[01:27.73] yí. ěr chéng 20 miǎo xiān
[01:32.67]
[01:42.66] jiāo chāi diǎn dāng rán dà se zhì
[01:44.96] lǎo ruò nán nǚ guān xì
[01:47.01] nù háo chì fāng qì shēng
[01:48.98] mái
[01:50.90]
[01:51.83] bào rén qì chū shào nǚ
[01:53.83] qí shén fù zhuī bá
[01:56.17] yī rén mù zhǐ nì fāng xiàng
[01:58.51] qiū xiàng
[01:59.96]
[02:01.02] yī rán shēng
[02:02.92] 12 fēn gào
[02:05.21] quán xiāo qù
[02:07.76] shù wú
[02:09.34]
[02:09.79] chū bēi míng hé chàng
[02:11.85] lèi mù 10 miǎo
[02:13.80]
[02:14.44] yí shuí
[02:16.10] zhōng rén lèi zàn gē
[02:18.15]
[02:18.84] qū bá, cán fēn.
[02:20.96] yán yè wén wèi
[02:23.75] mù zhǐ qiū xiàng
[02:26.24] mù qián
[02:28.06]
[02:29.31] xī jué jué zhe
[02:31.25] kōng yìng chū bì qián
[02:33.56] xiàng bái yī kē xué zhě
[02:36.29] sù qíng shǒu dǎ
[02:37.82]
[02:38.36] yí.
[02:38.73]
[02:39.90] jiàn jiē fēng jǐng
[02:41.54] shí yǎn shī shè yàng
[02:43.94] bù bì yào.
[02:45.43] kē xué zhě piàn shǒu jiān bào dàn tóu
[02:48.07]
[02:48.48] xiāng zhōng xiǎo shì jiè
[02:50.48] jīn shēng
[02:53.42] rán jǐn jiē
[02:56.03] dāi rán jiàn ěr yuán
[02:58.30] xiàng
[03:00.25] shēng
[03:02.53]
[03:33.86] end
[ti:ヘッドフォンアクター]
[al:sm16429826]
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.00] 翻譯:MIU
[00:00.35] 那天是十分平凡
[00:03.08] 無縛無脫的一天
[00:05.54] 直到從為了打發時間聽的廣播中
[00:07.88] 傳出了那一件事為止
[00:09.46]
[00:09.86] 非常遺憾的是
[00:12.08] 地球到今天就要完結了
[00:14.53] 直到那哪一國的大統領
[00:16.67] 哭著這麼說的時候
[00:18.90]
[00:46.55] 窗外大大的鳥兒們
[00:48.65] 遮擋住天空停滯不前
[00:50.92] 吞下了那彎月牙
[00:52.68] 向著何處去了
[00:55.35] 玩著的遊戲還未存檔
[00:57.87] 桌上還沒怎麼沾手的參考書
[01:00.14] 像是要逃避顫抖的身體般
[01:02.35] 立刻戴上了耳機
[01:03.97]
[01:04.71] 不明藝術家的條目中
[01:06.99] 標題不明的曲目
[01:09.27] 一開始就流入了耳邊
[01:11.79] 「還想活下去吧?」
[01:13.08]
[01:13.80] 將蠢蠢欲動的世界會場
[01:15.89] 如波浪起伏般搖動著的摩天樓
[01:18.28] 毫無疑問這聲音怎麼聽
[01:20.63] 都是早已聽慣的自己的聲音
[01:22.44]
[01:22.83] 越過那個小丘的話20秒內
[01:24.99] 就一定會明白其中奧妙了哦
[01:27.73] 不要懷疑認真聆聽吧 向著20秒後」
[01:32.67]
[01:42.66] 交叉口是理所當然的大擁堵
[01:44.96] 已經無關於男女老少
[01:47.01] 在一片怒吼和嬰兒的哭泣聲中
[01:48.98] 漸漸埋沒
[01:50.90]
[01:51.83] 鬧事的人們 哭泣的少女
[01:53.83] 超過了祈禱的神父
[01:56.17] 只有一人是以反方向為目標
[01:58.51] 向著那個小丘前進
[01:59.96]
[02:01.02] 耳機中依然聽見那聲音
[02:02.92] 說著「還有12分鐘哦」
[02:05.21] 如果就這樣一切落空的話
[02:07.76] 那已經毫無辦法了吧
[02:09.34]
[02:09.79] 將那人聲嘈雜的悲鳴合唱
[02:11.85] 掠過變為潸然淚下的10秒
[02:13.80]
[02:14.44] 雖然有些令人質疑但誰都
[02:16.10] 終止不了的人類讚歌
[02:18.15]
[02:18.84] 「快跑過去,還剩下1分鐘了」
[02:20.96] 已經快要聽不見那句話
[02:23.75] 但是目標的小丘的對面
[02:26.24] 已經近在眼前
[02:28.06]
[02:29.31] 奄奄一息終於抵達了
[02:31.25] 在映出天空的牆壁前
[02:33.56] 在其對側的白衣科學家們
[02:36.29] 說著「太棒了」拍著手
[02:37.82]
[02:38.36] 令人疑惑啊
[02:38.73]
[02:39.90] 從那兒看見的街上的風景
[02:41.54] 就好像是實驗設施一般啊
[02:43.94] 「已經沒必要了」
[02:45.43] 科學家抽空投著炸彈
[02:48.07]
[02:48.48] 雖然在箱中的小小世界裏
[02:50.48] 一直活到了現在
[02:53.42] 對這燃燒殆盡的街道
[02:56.03] 也只是目瞪口呆 在耳邊
[02:58.30] 從耳機的一側
[03:00.25] 傳來「抱歉呢」一句話
[03:02.53]
[03:33.86]
ヘッドフォンアクター 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)