| [00:13.518] |
偶然こぼれた 涙を見てしまった |
| [00:26.397] |
夕べ 見たくはなかった |
| [00:38.805] |
急に 言葉が 無力になってしまった |
| [00:51.605] |
流星ひとすじ 夜空に |
| [01:02.968] |
羽が生えた 人達は |
| [01:18.459] |
とうに飛び立ってしまった |
| [01:28.072] |
星になれた 綺麗な |
| [01:43.432] |
もう 触れはしないような |
| [01:53.620] |
だけど今も 側で 羽を磨いてるような |
| [02:07.856] |
急に心が 浮力を持ってしまった |
| [02:19.925] |
流星 ひとつ消えた |
| [03:19.249] |
羽があれば 彼女は |
| [03:33.355] |
とうに追いかけていただろう |
| [03:42.237] |
星になれた 綺麗な |
| [03:56.839] |
今日は見当たらないような |
| [04:06.426] |
だけど今も 側で 羽を磨いてるような |
| [00:13.518] |
ou ran lei jian |
| [00:26.397] |
xi jian |
| [00:38.805] |
ji yan ye wu li |
| [00:51.605] |
liu xing ye kong |
| [01:02.968] |
yu sheng ren da |
| [01:18.459] |
fei li |
| [01:28.072] |
xing qi li |
| [01:43.432] |
chu |
| [01:53.620] |
jin ce yu mo |
| [02:07.856] |
ji xin fu li chi |
| [02:19.925] |
liu xing xiao |
| [03:19.249] |
yu bi nv |
| [03:33.355] |
zhui |
| [03:42.237] |
xing qi li |
| [03:56.839] |
jin ri jian dang |
| [04:06.426] |
jin ce yu mo |
| [00:13.518] |
ǒu rán lèi jiàn |
| [00:26.397] |
xī jiàn |
| [00:38.805] |
jí yán yè wú lì |
| [00:51.605] |
liú xīng yè kōng |
| [01:02.968] |
yǔ shēng rén dá |
| [01:18.459] |
fēi lì |
| [01:28.072] |
xīng qǐ lì |
| [01:43.432] |
chù |
| [01:53.620] |
jīn cè yǔ mó |
| [02:07.856] |
jí xīn fú lì chí |
| [02:19.925] |
liú xīng xiāo |
| [03:19.249] |
yǔ bǐ nǚ |
| [03:33.355] |
zhuī |
| [03:42.237] |
xīng qǐ lì |
| [03:56.839] |
jīn rì jiàn dāng |
| [04:06.426] |
jīn cè yǔ mó |
| [00:13.518] |
偶然看见了零落的泪滴 |
| [00:26.397] |
是我昨晚本不想看见的 |
| [00:38.805] |
言语突然变得苍白无力 |
| [00:51.605] |
一颗流星划过夜空 |
| [01:02.968] |
人们长出了羽翼 |
| [01:18.459] |
终于飞起来了 |
| [01:28.072] |
变成了美丽的星辰 |
| [01:43.432] |
再也无法碰触 |
| [01:53.620] |
不过现在仍在磨练着双翼 |
| [02:07.856] |
心脏突然有了浮力 |
| [02:19.925] |
一颗流星转瞬即逝 |
| [03:19.249] |
如果她有翅膀 |
| [03:33.355] |
早就已经追上了吧 |
| [03:42.237] |
变成了美丽的星辰 |
| [03:56.839] |
今夜不知所踪 |
| [04:06.426] |
不过现在仍在磨练着双翼 |