|
눈물로 (Duet. 이정) |
|
J | 눈물로 [J] 차라리 이제 잊을래 |
|
한참을 헤매고 다시 헤매도 |
|
시간에 모두 다 부딪혀 |
|
나조차 몰라보게 |
|
[이정] 바람에 흘려 보낼래 |
|
내 메마른 기억 속 멀리 보내볼래 |
|
다신 찾지 못할 곳으로 |
|
이 사랑을 보내볼래 |
|
[J] 눈물로 하루를 보내야 하겠지 |
|
또 그렇게 울다가 지워가면 |
|
사랑했었던 모습도 |
|
흐린 기억너머 사라져가겠지 |
|
흐르는 눈물에 네 모습 조금씩 |
|
널 지우며 너 기억 못하도록 |
|
날마다 눈뜰 때 마다 |
|
우리 사랑 멀어지게 |
|
[이정] 사는 게 그런거라고 |
|
사랑하고 그리고 다시 보내주고 |
|
포근하게 안아 주던 널 |
|
이젠 모두 잊어볼래 |
|
[J] 눈물로 하루를 보내야 하겠지 |
|
또 그렇게 울다가 지워가면 |
|
사랑했었던 모습도 |
|
흐린 기억너머 사라져가겠지 |
|
흐르는 눈물에 네 모습 조금씩 |
|
널 지우며 너 기억 못하도록 |
|
날마다 눈뜰 때 마다 |
|
우리 사랑 멀어지게 |
|
[이정] 모두 흐려지겠지 |
|
아픈 지금 이 시간 조차도 |
|
전부 지워지겠지 |
|
[J] 사랑했던 널 |
|
저 멀리 밀어내야만 한다고 |
|
바라고 바래 이제 |
|
불러도 불러도 넌 여기 없는데 |
|
바보같이 널 울면서 부르지 |
|
멀어져 가는 모습이 |
|
기억 저편으로 희미해지겠지 |
|
흐르는 눈물에 네 모습 조금씩 |
|
흘려 보내 날리는 바람 속에 |
|
익숙한 네 향기 마저 |
|
모두다 사라지게 |
[00:21.398] |
还不如现在忘了 |
[00:24.651] |
分开了一段时间 再次分开 |
[00:30.224] |
时间全都撞在一起 |
[00:33.491] |
连你也不知道 |
[00:38.392] |
随风送过去吧 |
[00:42.430] |
在我的干涸记忆中 试着远去 |
[00:47.217] |
向着再也不会去的地方 |
[00:50.893] |
把这份爱送走 |
[00:55.549] |
尽管用眼泪 整天都在把它送走 |
[01:00.474] |
如果再次哭着把它抹去的话 |
[01:04.570] |
所有曾经相爱的场景 |
[01:08.337] |
就如流转的记忆一般消失了 |
[01:12.810] |
在流淌的眼泪里 你的模样也一点一点 |
[01:17.245] |
把你抹去的话 连你的记忆也 |
[01:22.115] |
日复一日 |
[01:26.225] |
我们爱到什么程度了呢 |
[01:33.557] |
生活就是那样吧 |
[01:37.388] |
相爱着然后就再把彼此送走 |
[01:42.571] |
温暖地抱着的你 |
[01:46.635] |
现在全都试图忘了吗 |
[01:50.649] |
整日以泪洗面吧 |
[01:54.380] |
用眼泪抹去记忆 |
[01:59.780] |
连那些相爱的模样也 |
[02:03.623] |
就如流转的记忆一般消失了 |
[02:07.541] |
在流淌的眼泪里 你的模样也一点一点 |
[02:12.372] |
把你抹去的话 连你的记忆也 |
[02:17.016] |
日复一日 |
[02:21.129] |
我们的爱远去了 |
[02:25.297] |
所有的都溜走了 |
[02:27.887] |
痛苦的当下也 |
[02:31.390] |
全都抹去了 |
[02:34.122] |
曾经相爱的日子 |
[02:35.959] |
必须要往远处挤 |
[02:38.949] |
现在充满期望 并观望着 |
[02:45.438] |
就算呼唤你 你也不在这里 |
[02:49.855] |
像个傻瓜 你边哭边喊 |
[02:55.310] |
那些远去的样子 |
[02:58.583] |
回忆向那边一点一点模糊了 |
[03:02.538] |
在流淌的眼泪里 你的模样也一点一点 |
[03:07.427] |
在飘散的风中 |
[03:12.053] |
包括熟悉的香味 |
[03:16.014] |
都消失了 |