[00:25.010] |
익숙해 지지가 않아서일까 |
[00:37.730] |
텅 빈 맘에 집 앞을 서성이다 와 |
[00:50.580] |
좁은 방엔 온통 TV소리만 |
[01:03.550] |
그 안에선 모두가 웃고 있는데 |
[01:16.280] |
온종일 손에 잡히지 않는 |
[01:27.120] |
일을 붙잡고 |
[01:29.390] |
컴퓨터 앞에서 멍하니 하루를 보내 |
[01:41.800] |
아직도 나지막이 네 이름 불러보곤 해 |
[01:55.730] |
나 이렇게 살아 나 이렇게 살고 있어 |
[02:07.520] |
오랜만에 나온 늦은 술자리 |
[02:20.070] |
쓸데없는 농담에 웃기도 했어 |
[02:32.950] |
다들 잊었나 봐 너란 사람을 |
[02:45.860] |
혹시 나를 생각해 잊은 척 하는지 |
[02:58.990] |
바쁘게 하루가 또 흐르고 |
[03:09.240] |
집을 향하는 지하철 모퉁이 한 켠에 기대섰어 |
[03:24.140] |
아직도 아스라한 네 얼굴 |
[03:35.000] |
그려보곤 해 |
[03:38.190] |
나 이렇게 살아 나 이렇게 살고 있어 |
[03:50.850] |
나 이렇게 살아 나 이렇게 살고 있어 |
[00:25.010] |
|
[00:37.730] |
|
[00:50.580] |
TV |
[01:03.550] |
|
[01:16.280] |
|
[01:27.120] |
|
[01:29.390] |
|
[01:41.800] |
|
[01:55.730] |
|
[02:07.520] |
|
[02:20.070] |
|
[02:32.950] |
|
[02:45.860] |
|
[02:58.990] |
|
[03:09.240] |
|
[03:24.140] |
|
[03:35.000] |
|
[03:38.190] |
|
[03:50.850] |
|
[00:25.010] |
|
[00:37.730] |
|
[00:50.580] |
TV |
[01:03.550] |
|
[01:16.280] |
|
[01:27.120] |
|
[01:29.390] |
|
[01:41.800] |
|
[01:55.730] |
|
[02:07.520] |
|
[02:20.070] |
|
[02:32.950] |
|
[02:45.860] |
|
[02:58.990] |
|
[03:09.240] |
|
[03:24.140] |
|
[03:35.000] |
|
[03:38.190] |
|
[03:50.850] |
|
[00:25.010] |
变得不再 熟悉了吗 |
[00:37.730] |
空荡荡的心在家门口 徘徊着 |
[00:50.580] |
狭窄的房间 只传来电视的声音 |
[01:03.550] |
那里面的人们啊 都在笑着呢 |
[01:16.280] |
一整天 抓着那些 |
[01:27.120] |
抓不住的事情 |
[01:29.390] |
一整天在电脑面前发呆 |
[01:41.800] |
我至今仍然低声地 反复呼唤着你的名字 |
[01:55.730] |
我这样活着 我是这样活着的啊 |
[02:07.520] |
在那很久之后 今晚的酒席 |
[02:20.070] |
也会因无聊的笑话 而笑着 |
[02:32.950] |
他们好像都忘了 你的存在啊 |
[02:45.860] |
是否也会想起我呢 还是装已经忘记了 |
[02:58.990] |
忙累的一天也流逝了 |
[03:09.240] |
在回家的地铁上 靠在一个小角落 |
[03:24.140] |
渐渐模糊的你的面容 |
[03:35.000] |
至今仍反复思念 |
[03:38.190] |
我这样活着 我是这样活着的啊 |
[03:50.850] |
我这样活着 我是这样活着的啊 |