birth and foster
歌词
|
「君」から貰ったのは |
|
名前と息する場所 |
|
僕だけの部屋 |
|
一人じゃないことが怖くて |
|
誰も入れようとしなかった |
|
でもおぼつかない足取りで歩き出した |
|
どうしてもあのドアをノックしたくて |
|
誰も分からない言語で |
|
話すことはやめたよ |
|
「どうも 初めまして |
|
僕を受け入れてくれますか? |
|
これ 招待状です。 |
|
いつでも遊びに来て下さい」 |
|
「孤高」の響きに憧れてた |
|
僕の始発点 |
|
「君」から貰ったのは |
|
名前と息する場所 |
|
君といる部屋 |
|
使い棄てられるふりして |
|
欲しいとこだけ全部持ってくよ |
|
ただ僕ができることといえば |
|
君と一緒に音をなぞってくことだけ |
|
誰もが理解できる言語で |
|
話しかけるよ |
|
「どうも 初めまして |
|
僕を受け入れてくれますか? |
|
これ 招待状です。 |
|
いつでも遊びに来て下さい」 |
|
予想よりもずっと混雑した |
|
僕の中継点 |
|
誰も分からない言語で |
|
話すことはやめたよ |
|
「どうも 初めまして |
|
僕を受け入れてくれますか? |
|
これ 招待状です。 |
|
いつでも遊びに来て下さい」 |
|
いつの間にか辿り着いていた |
|
僕の終着点 |
|
「君」には感謝してるんだよ |
|
でも恩は着せないで |
|
供に旅してきたのは |
|
「君」じゃなく 君だから |
拼音
|
jūn shì |
|
míng qián xī chǎng suǒ |
|
pú bù wū |
|
yī rén bù |
|
shuí rù |
|
zú qǔ bù chū |
|
|
|
shuí fēn yán yǔ |
|
huà |
|
chū |
|
pú shòu rù? |
|
zhāo dài zhuàng. |
|
yóu lái xià |
|
gū gāo xiǎng chōng |
|
pú shǐ fā diǎn |
|
jūn shì |
|
míng qián xī chǎng suǒ |
|
jūn bù wū |
|
shǐ qì |
|
yù quán bù chí |
|
pú |
|
jūn yī xù yīn |
|
shuí lǐ jiě yán yǔ |
|
huà |
|
chū |
|
pú shòu rù? |
|
zhāo dài zhuàng. |
|
yóu lái xià |
|
yǔ xiǎng hùn zá |
|
pú zhōng jì diǎn |
|
shuí fēn yán yǔ |
|
huà |
|
chū |
|
pú shòu rù? |
|
zhāo dài zhuàng. |
|
yóu lái xià |
|
jiān chān zhe |
|
pú zhōng zhe diǎn |
|
jūn gǎn xiè |
|
ēn zhe |
|
gōng lǚ |
|
jūn jūn |