歌曲 | TEARS OF THE DRAGON |
歌手 | 澤野弘之 |
专辑 | 「医龍3 -THE BEST- 」オリジナルサウンドトラック |
下载 | Image LRC TXT |
das regenwasser glänzt in der sonne | |
雨は陽にきらめき『雨水在阳光下闪闪发亮』 | |
die blätter tanzen mit wind in der luft | |
葉は風とともに宙を舞う 『落叶在空中随风飘荡』 | |
wolken ziehen mit den vögeln | |
雲は鳥たちを道連れに空を渡り 『云朵随鸟儿一起飞翔』 | |
und werden ein drache | |
龍となる 『像是一条巨龙』 | |
er scheint rot auf dem meer | |
大洋にありては赤く 『在海上泛着红光』 | |
er scheint blau am himmel | |
天空にありては青く輝く 『在空中透着蔚蓝』 | |
die erde starrt ihn an | |
大地が龍を見守っている 『大地深沉地凝视着』 | |
seine schöne erscheinung | |
その美しき現れを 『它那绝美的身影』 | |
der grenzenlose himmel ist ewig | |
果てしなき空はとこしえ 『广袤的天空无穷无尽』 | |
die jahreszeit läuft einmal durch | |
やがて季節はめぐり 『一度年华又转瞬即逝』 | |
und neue blumen blühen wieder | |
再び新たな花が咲くだろう 『花朵将再度绽放』 | |
sie färben die erde schön。 | |
この大地を美しく染める花達が『把大地装扮得美丽多彩』 |
das regenwasser gl nzt in der sonne | |
yu yang yu shui zai yang guang xia shan shan fa liang | |
die bl tter tanzen mit wind in der luft | |
ye feng zhou wu luo ye zai kong zhong sui feng piao dang | |
wolken ziehen mit den v geln | |
yun niao dao lian kong du yun duo sui niao er yi qi fei xiang | |
und werden ein drache | |
long xiang shi yi tiao ju long | |
er scheint rot auf dem meer | |
da yang chi zai hai shang fan zhe hong guang | |
er scheint blau am himmel | |
tian kong qing hui zai kong zhong tou zhe wei lan | |
die erde starrt ihn an | |
da di long jian shou da di shen chen di ning shi zhe | |
seine sch ne erscheinung | |
mei xian ta na jue mei di shen ying | |
der grenzenlose himmel ist ewig | |
guo kong guang mao de tian kong wu qiong wu jin | |
die jahreszeit l uft einmal durch | |
ji jie yi du nian hua you zhuan shun ji shi | |
und neue blumen blü hen wieder | |
zai xin hua xiao hua duo jiang zai du zhan fang | |
sie f rben die erde sch n. | |
da di mei ran hua da ba da di zhuang ban de mei li duo cai |
das regenwasser gl nzt in der sonne | |
yǔ yáng yǔ shuǐ zài yáng guāng xià shǎn shǎn fā liàng | |
die bl tter tanzen mit wind in der luft | |
yè fēng zhòu wǔ luò yè zài kōng zhōng suí fēng piāo dàng | |
wolken ziehen mit den v geln | |
yún niǎo dào lián kōng dù yún duǒ suí niǎo ér yì qǐ fēi xiáng | |
und werden ein drache | |
lóng xiàng shì yī tiáo jù lóng | |
er scheint rot auf dem meer | |
dà yáng chì zài hǎi shàng fàn zhe hóng guāng | |
er scheint blau am himmel | |
tiān kōng qīng huī zài kōng zhōng tòu zhe wèi lán | |
die erde starrt ihn an | |
dà dì lóng jiàn shǒu dà dì shēn chén dì níng shì zhe | |
seine sch ne erscheinung | |
měi xiàn tā nà jué měi dí shēn yǐng | |
der grenzenlose himmel ist ewig | |
guǒ kōng guǎng mào de tiān kōng wú qióng wú jìn | |
die jahreszeit l uft einmal durch | |
jì jié yí dù nián huá yòu zhuǎn shùn jí shì | |
und neue blumen blü hen wieder | |
zài xīn huā xiào huā duǒ jiāng zài dù zhàn fàng | |
sie f rben die erde sch n. | |
dà dì měi rǎn huā dá bǎ dà dì zhuāng bàn dé měi lì duō cǎi |