| [00:00.00] | Tシャツ |
| [00:18.09] | |
| [00:30.03] | いつ乾いたのかTシャツが |
| [00:40.89] | 窓の端で良い色になってた |
| [00:50.40] | この平凡な頭でそれとなく |
| [00:59.22] | 君のためのことばを探した |
| [01:03.13] | できれば 見つけたそのことばは |
| [01:13.93] | やっぱりそれとなく添えておいて |
| [01:23.17] | 君の手のひらにそっと乗せたい |
| [01:32.15] | 削れていく声にどうか気づいて |
| [01:42.45] | 降りそそぐ真昼の光は僕を見抜いて |
| [01:51.31] | 高くなった熱をまた上げようとしてる |
| [02:01.82] | 伝えたい |
| [02:04.48] | 君へのあかぬけない思いだけど |
| [02:10.47] | 背中から追い越してた風に歩き出す |
| [02:22.55] | |
| [02:32.98] | (I'm walking in the wind) |
| [02:39.90] | |
| [02:41.91] | あきれてるよ自分のことだけど |
| [02:52.77] | まるで精一杯なんだこれでも |
| [03:01.98] | なぜ臆病で細い体を |
| [03:10.91] | 必死に守りたがっているの |
| [03:14.91] | 自慢にならない切れ端で |
| [03:25.71] | 洗濯したばかりの匂いで |
| [03:34.96] | 催促してくる強い鼓動で |
| [03:43.93] | 僕は 僕は君を思う |
| [03:51.49] | 錆付いた僕もう一度壊してくれた |
| [04:00.37] | 自由なんだ |
| [04:03.13] | 激しさをおそれないよ |
| [04:49.43][04:10.61] | 伝えたい |
| [04:52.13][04:13.34] | 君へのあかぬけない思いだけだ |
| [04:58.10][04:19.50] | 背中から追い越した風に歩き出す |
| [05:33.59][05:13.19][04:31.01] |
| [00:00.00] | T |
| [00:18.09] | |
| [00:30.03] | gan T |
| [00:40.89] | chuang duan liang se |
| [00:50.40] | ping fan tou |
| [00:59.22] | jun tan |
| [01:03.13] | jian |
| [01:13.93] | tian |
| [01:23.17] | jun shou cheng |
| [01:32.15] | xue sheng qi |
| [01:42.45] | jiang zhen zhou guang pu jian ba |
| [01:51.31] | gao re shang |
| [02:01.82] | chuan |
| [02:04.48] | jun si |
| [02:10.47] | bei zhong zhui yue feng bu chu |
| [02:22.55] | |
| [02:32.98] | I' m walking in the wind |
| [02:39.90] | |
| [02:41.91] | zi fen |
| [02:52.77] | jing yi bei |
| [03:01.98] | yi bing xi ti |
| [03:10.91] | bi si shou |
| [03:14.91] | zi man qie duan |
| [03:25.71] | xi zhuo bi |
| [03:34.96] | cui cu qiang gu dong |
| [03:43.93] | pu pu jun si |
| [03:51.49] | qiang fu pu yi du huai |
| [04:00.37] | zi you |
| [04:03.13] | ji |
| [04:49.43][04:10.61] | chuan |
| [04:52.13][04:13.34] | jun si |
| [04:58.10][04:19.50] | bei zhong zhui yue feng bu chu |
| [05:33.59][05:13.19][04:31.01] |
| [00:00.00] | T |
| [00:18.09] | |
| [00:30.03] | gān T |
| [00:40.89] | chuāng duān liáng sè |
| [00:50.40] | píng fán tóu |
| [00:59.22] | jūn tàn |
| [01:03.13] | jiàn |
| [01:13.93] | tiān |
| [01:23.17] | jūn shǒu chéng |
| [01:32.15] | xuē shēng qì |
| [01:42.45] | jiàng zhēn zhòu guāng pú jiàn bá |
| [01:51.31] | gāo rè shàng |
| [02:01.82] | chuán |
| [02:04.48] | jūn sī |
| [02:10.47] | bèi zhōng zhuī yuè fēng bù chū |
| [02:22.55] | |
| [02:32.98] | I' m walking in the wind |
| [02:39.90] | |
| [02:41.91] | zì fēn |
| [02:52.77] | jīng yī bēi |
| [03:01.98] | yì bìng xì tǐ |
| [03:10.91] | bì sǐ shǒu |
| [03:14.91] | zì màn qiè duān |
| [03:25.71] | xǐ zhuó bi |
| [03:34.96] | cuī cù qiáng gǔ dòng |
| [03:43.93] | pú pú jūn sī |
| [03:51.49] | qiāng fù pú yí dù huài |
| [04:00.37] | zì yóu |
| [04:03.13] | jī |
| [04:49.43][04:10.61] | chuán |
| [04:52.13][04:13.34] | jūn sī |
| [04:58.10][04:19.50] | bèi zhōng zhuī yuè fēng bù chū |
| [05:33.59][05:13.19][04:31.01] |
| [00:00.00] | T袖 |
| [00:30.03] | 不知何時晾乾的T袖 |
| [00:40.89] | 化作了窗台上的點綴 |
| [00:50.40] | 這顆平凡的腦袋 |
| [00:59.22] | 若無其事的為你遣詞造句 |
| [01:03.13] | 如果可以 將我組織的話語 |
| [01:13.93] | 悄悄的放置 |
| [01:23.17] | 輕輕的放入你的手心 |
| [01:32.15] | 請快些察覺到這不斷剝落的聲音吧 |
| [01:42.45] | 天空降下的晴朗日光將我穿透 |
| [01:51.31] | 我已溫熱的體溫仍在不斷地在上升 |
| [02:01.82] | 想傳達給你 |
| [02:04.48] | 雖然這只是一份質樸的情感 |
| [02:10.47] | 跟隨著吹越你背影的那陣風 邁開步伐 |
| [02:32.98] | 我邁步在風中 |
| [02:41.91] | 已經開始厭倦了 即便是對自己 |
| [02:52.77] | 就仿佛用儘了全力 但即便如此 |
| [03:01.98] | 為何卻又想要拼死守護 |
| [03:10.91] | 這膽怯纖弱的身軀 |
| [03:14.91] | 無法稱之為驕傲的碎片 |
| [03:25.71] | 剛剛洗過的東西的氣味 |
| [03:34.96] | 強烈的心跳 都不斷催促著我 |
| [03:43.93] | 催促我對你朝思暮想 |
| [03:51.49] | 鏽跡斑斑的我又一次崩潰了 |
| [04:00.37] | 不要畏懼 |
| [04:03.13] | 區區自由的激烈 |
| [04:10.61] | 想傳達給你 |
| [04:13.34] | 雖然這只是一份質樸的情感 |
| [04:19.50] | 跟隨著吹越你背影的那陣風 邁開步伐 |
| [04:49.43] | 想傳達給你 |
| [04:52.13] | 雖然這只是一份質樸的情感 |
| [04:58.10] | 跟隨著吹越你背影的那陣風 邁開步伐 |