나는 그 사람이 아프다

歌曲 나는 그 사람이 아프다
歌手 Epitone Project
歌手 Taru
专辑 긴 여행의 시작

歌词

[00:29.640] 지금 생각해도 가슴 떨려,
[00:36.140] 수줍게 넌 내게 고백했지
[00:42.970] "내리는 벚꽃 지나 겨울이 올 때 까지
[00:49.500] 언제나 너와 같이 있고 싶어"
[00:56.340] 아마, 비 오던 여름날 밤이었을 거야.
[01:06.060] 추워 입술이 파랗게 질린 나, 그리고 그대
[01:17.880] 내 손을 잡으며 입술을 맞추고
[01:25.180] 떨리던 나를 꼭 안아주던 그대
[01:31.370] 이제와 솔직히 입맞춤 보다 더
[01:39.730] 떨리던 나를 안아주던 그대의 품이 더 좋았어
[01:51.310] 내가 어떻게 해야 그대를 잊을 수 있을까
[01:54.300] 우리 헤어지게 된 날부터
[01:59.710] 내가 여기 살았었고, 그대가 내게 살았었던 날들
[02:13.970] 나 솔직히 무섭다
[02:18.710] 그대 없는 생활 어떻게 버틸지
[02:25.260] 함께한 시간이 많아서였을까?
[02:31.980] 생각할수록 자꾸만 미안했던 일이 떠올라
[02:40.410] 나 솔직히 무섭다
[02:45.830] 어제처럼 그대 있을 것만 같은데
[02:51.970] 하루에도 몇 번 그대 닮은 뒷모습에
[02:58.780] 가슴 주저앉는 이런 나를 어떻게 해야 하니
[03:34.010] 그댄 다 잊었겠지
[03:40.470] 내 귓가를 속삭이면서 사랑한다던 고백
[03:47.840] 그댄 알고 있을까? 내가 얼마나 사랑했는지
[03:55.640] 또 얼마를 그리워해야 그댈 잊을 수 있을지
[04:03.850] 난 그대가 아프다
[04:08.690] 언제나 말없이 환히 웃던 모습
[04:15.160] 못난 내 성격에 너무도 착했던 그대를 만난 건
[04:24.700] 정말이지 행운이었다 생각해
[04:30.500] 난 그대가 아프다
[04:35.330] 여리고 순해서 눈물도 많았었지
[04:41.990] 이렇게 힘든데, 이별을 말한 내가 이 정돈데
[04:50.500] 그대는 지금 얼마나 아플지...
[05:01.080] 나 그대가 아프다
[05:07.640] 나 그 사람이 미안해
[05:14.760] 나... 나 그 사람이 아프다

拼音

[00:29.640] ,
[00:36.140]
[00:42.970] "
[00:49.500] "
[00:56.340] , .
[01:06.060] ,
[01:17.880]
[01:25.180]
[01:31.370]
[01:39.730]
[01:51.310]
[01:54.300]
[01:59.710] ,
[02:13.970]
[02:18.710]
[02:25.260] ?
[02:31.980]
[02:40.410]
[02:45.830]
[02:51.970]
[02:58.780]
[03:34.010]
[03:40.470]
[03:47.840] ?
[03:55.640]
[04:03.850]
[04:08.690]
[04:15.160]
[04:24.700]
[04:30.500]
[04:35.330]
[04:41.990] ,
[04:50.500] ...
[05:01.080]
[05:07.640]
[05:14.760] ...

歌词大意

[00:29.640] jí shǐ xiàn zài xiǎng qǐ yī rán xīn qíng jī dòng
[00:36.140] nà yàng xiū sè de nǐ xiàng wǒ gào bái
[00:42.970] jīng guò yīng huā piāo luò de jì jié yī zhí dào dōng tiān lái lín
[00:49.500] bù lùn hé shí xiǎng yǔ nǐ yī zhí zài yì qǐ
[00:56.340] kě shì xià tiān zhèng xià zhe yǔ de yí gè wǎn shàng
[01:06.060] yīn wèi le hán lěng biàn zǐ le de wǒ de zuǐ chún rán hòu nǐ
[01:17.880] qiān qǐ le wǒ de shǒu qīn wěn le wǒ de zuǐ chún
[01:25.180] céng jǐn jǐn yōng bào chàn dǒu de wǒ de nǐ a
[01:31.370] dào le xiàn zài zhēn chéng de shuō qǐ
[01:39.730] bǐ qǐ qīn wěn wǒ gèng xǐ huān yōng bào zhe chàn dǒu de wǒ de nǐ de huái bào
[01:51.310] wǒ yào zěn me bàn cái néng wàng jì nǐ a
[01:54.300] cóng wǒ wǒ men fēn shǒu de nà tiān kāi shǐ
[01:59.710] wǒ jiù zài zhè lǐ shēng huó huó zài nǐ zài wǒ shēn biān de rì zi lǐ
[02:13.970] shuō shí huà wǒ hěn hài pà
[02:18.710] méi yǒu nǐ de rì zi yào zěn yàng jiān chí xià qù
[02:25.260] nán dào shì yīn wèi yì qǐ dù guò le tài duō de rì zi ma?
[02:31.980] xiǎng qǐ yuè duō jiù zǒng shì fú xiàn duì bù qǐ nǐ de shì qíng
[02:40.410] shuō shí huà wǒ hěn hài pà
[02:45.830] xiàng yǐ qián yí yàng hǎo xiàng nǐ hái zài wǒ shēn biān
[02:51.970] měi tiān yīn wèi kàn dào xiàng nǐ de bèi yǐng
[02:58.780] ér xīn zàng chóu chú de wǒ gāi zěn me bàn
[03:34.010] nǐ huò xǔ zǎo yǐ quán bù wàng jì le ba
[03:40.470] zài wǒ ěr biān dī yǔ zhe shuō zhe wǒ ài nǐ de gào bái
[03:47.840] nǐ hái huì jì de ma? wǒ yǒu duō ài nǐ
[03:55.640] dào dǐ yǒu duō ài nǐ cái huì bǎ nǐ wàng jì
[04:03.850] wǒ shāng hài le nǐ
[04:08.690] wú lùn hé shí bù xū yán yǔ míng liàng de xiào zhe de nǐ de yàng zi
[04:15.160] bǐ qǐ méi chū xī de wǒ wǒ yī zhí zài xiǎng
[04:24.700] néng yù jiàn nǐ jiǎn zhí shì wǒ de xìng yùn
[04:30.500] wǒ ràng nǐ bēi shāng
[04:35.330] róu ruò ér shàn liáng de nǐ gāi liú le hěn duō yǎn lèi ba
[04:41.990] rú cǐ nán guò shuō le lí bié de wǒ dōu rú cǐ nán guò
[04:50.500] nǐ xiàn zài yīng gāi yǒu duō me shāng xīn a...
[05:01.080] wǒ shāng hài le nǐ
[05:07.640] duì bù qǐ
[05:14.760] wǒ.. wǒ shāng hài le nà gè rén..