| 歌曲 | Hundred Years War |
| 歌手 | 鷺巣詩郎 |
| 专辑 | ベルセルク 黄金時代篇II ドルドレイ攻略 ORIGINAL SOUNDTRACK |
| [ti:Hundred Years War] | |
| [ar:鹭巣诗郎] | |
| [al:] | |
| [00:34.01] | Out of the skies ,and from over the waters |
| [00:36.39] | they come to bring slaughter to all mankind |
| [00:38.76] | Soldiers of fortune, administer torture, |
| [00:41.04] | they rip out your heartand leave you to die. |
| [00:43.77] | Plunder and pillage, and rape of the villages, towns, |
| [00:46.62] | and the cities burnt to the ground. |
| [00:48.74] | Banish the nation, |
| [00:50.10] | till their occupation means nothing is left of the old world order |
| [01:20.81] | Out of the skies ,and from over the waters |
| [01:22.78] | they come to bring slaughter to all mankind |
| [01:25.49] | Soldiers of fortune, administer torture, |
| [01:27.82] | they rip out your heartand leave you to die. |
| [01:30.50] | Plunder and pillage, and rape of the villages, towns, |
| [01:33.22] | and the cities burnt to the ground. |
| [01:35.50] | Banish the nation, |
| [01:37.02] | till their occupation means nothing is left of the old world order |
| [01:40.94] | Out of the skies ,and from over the waters |
| [01:42.92] | they come to bring slaughter to all mankind |
| [01:45.49] | Soldiers of fortune, administer torture, |
| [01:47.61] | they rip out your heartand leave you to die. |
| [01:50.45] | Plunder and pillage, and rape of the villages, towns, |
| [01:53.28] | and the cities burnt to the ground. |
| [01:55.46] | Banish the nation, |
| [01:56.57] | till their occupation means nothing is left of the old world order |
| [02:14.24] | Hawk will rise and conquer, |
| [02:17.41] | Tudor knights downtrodden, |
| [02:20.70] | with the battle won. |
| [02:24.31] | Can this be a new beginning? |
| [02:25.46] | Bring an end to all the killing? |
| [02:28.61] | Tudor indecision, |
| [02:30.94] | rife with deep derision, |
| [02:34.08] | so the civil war will, |
| [02:37.41] | cause confusion as the, |
| [02:40.50] | Hawk will rise and conquer, |
| [02:43.94] | Tudor knights downtrodden, |
| [02:47.25] | with the battle won. |
| [02:50.76] | Can this be a new beginning? |
| [02:51.97] | Bring an end to all the killing? |
| [02:53.84] | Century of war has ended, |
| [02:55.11] | can the battle scars be mended? |
| [02:57.49] | Can this be a new beginning? |
| [02:59.01] | Bring an end to all the killing? |
| [03:00.56] | Century of war has ended, |
| [03:02.04] | can the battle scars be mended? |
| [03:03.97] | Can this be a new beginning? |
| [03:05.08] | Bring an end to all the killing? |
| [03:07.15] | Century of war has ended, |
| [03:08.81] | can the battle scars be mended? |
| [03:12.72] | Century of war has ended, can the battle scars be mended? |
| ti: Hundred Years War | |
| ar: lù cháo shī láng | |
| al: | |
| [00:34.01] | Out of the skies , and from over the waters |
| [00:36.39] | they come to bring slaughter to all mankind |
| [00:38.76] | Soldiers of fortune, administer torture, |
| [00:41.04] | they rip out your heartand leave you to die. |
| [00:43.77] | Plunder and pillage, and rape of the villages, towns, |
| [00:46.62] | and the cities burnt to the ground. |
| [00:48.74] | Banish the nation, |
| [00:50.10] | till their occupation means nothing is left of the old world order |
| [01:20.81] | Out of the skies , and from over the waters |
| [01:22.78] | they come to bring slaughter to all mankind |
| [01:25.49] | Soldiers of fortune, administer torture, |
| [01:27.82] | they rip out your heartand leave you to die. |
| [01:30.50] | Plunder and pillage, and rape of the villages, towns, |
| [01:33.22] | and the cities burnt to the ground. |
| [01:35.50] | Banish the nation, |
| [01:37.02] | till their occupation means nothing is left of the old world order |
| [01:40.94] | Out of the skies , and from over the waters |
| [01:42.92] | they come to bring slaughter to all mankind |
| [01:45.49] | Soldiers of fortune, administer torture, |
| [01:47.61] | they rip out your heartand leave you to die. |
| [01:50.45] | Plunder and pillage, and rape of the villages, towns, |
| [01:53.28] | and the cities burnt to the ground. |
| [01:55.46] | Banish the nation, |
| [01:56.57] | till their occupation means nothing is left of the old world order |
| [02:14.24] | Hawk will rise and conquer, |
| [02:17.41] | Tudor knights downtrodden, |
| [02:20.70] | with the battle won. |
| [02:24.31] | Can this be a new beginning? |
| [02:25.46] | Bring an end to all the killing? |
| [02:28.61] | Tudor indecision, |
| [02:30.94] | rife with deep derision, |
| [02:34.08] | so the civil war will, |
| [02:37.41] | cause confusion as the, |
| [02:40.50] | Hawk will rise and conquer, |
| [02:43.94] | Tudor knights downtrodden, |
| [02:47.25] | with the battle won. |
| [02:50.76] | Can this be a new beginning? |
| [02:51.97] | Bring an end to all the killing? |
| [02:53.84] | Century of war has ended, |
| [02:55.11] | can the battle scars be mended? |
| [02:57.49] | Can this be a new beginning? |
| [02:59.01] | Bring an end to all the killing? |
| [03:00.56] | Century of war has ended, |
| [03:02.04] | can the battle scars be mended? |
| [03:03.97] | Can this be a new beginning? |
| [03:05.08] | Bring an end to all the killing? |
| [03:07.15] | Century of war has ended, |
| [03:08.81] | can the battle scars be mended? |
| [03:12.72] | Century of war has ended, can the battle scars be mended? |
| [00:34.01] | qīn xí zì tiān kōng, jí jié zì hé hǎi |
| [00:36.39] | tā men gěi quán rén lèi shāo lái le tú shā |
| [00:38.76] | gù yōng bīng tuán, shī yǔ zhe bào xíng |
| [00:41.04] | tā men wā chū nǐ de xīn zàng, tīng rèn nǐ sǐ wáng |
| [00:43.77] | qiǎng jié hé lüè duó, jiān yín cūn zhuāng yǔ chéng zhèn |
| [00:46.62] | chéng shì zài liè huǒ zhōng yí wéi píng dì |
| [00:48.74] | qū zhú qīng xǐ |
| [00:50.10] | gǒng gù lǐng dì, zhí zhì jiù wén míng zhì xù wǎ jiě bīng xiāo |
| [01:20.81] | qīn xí zì tiān kōng, jí jié zì hé hǎi |
| [01:22.78] | tā men gěi quán rén lèi shāo lái le tú shā |
| [01:25.49] | gù yōng bīng tuán, shī yǔ zhe bào xíng |
| [01:27.82] | tā men jiǎo suì nǐ de xīn zàng, tīng rèn nǐ sǐ wáng |
| [01:30.50] | qiǎng jié hé lüè duó, jiān yín cūn zhuāng yǔ chéng zhèn |
| [01:33.22] | chéng shì zài liè huǒ zhōng yí wéi píng dì |
| [01:35.50] | qū zhú qīng xǐ |
| [01:37.02] | gǒng gù lǐng dì, zhí zhì jiù wén míng zhì xù huà zuò fēi huī |
| [01:40.94] | qīn xí zì tiān kōng, jí jié zì hé hǎi |
| [01:42.92] | tā men gěi quán rén lèi shāo lái le tú shā |
| [01:45.49] | gù yōng bīng tuán, shī yǔ zhe bào xíng |
| [01:47.61] | tā men wā chū nǐ de xīn zàng, tīng rèn nǐ sǐ wáng |
| [01:50.45] | qiǎng jié hé lüè duó, jiān yín cūn zhuāng yǔ chéng zhèn |
| [01:53.28] | chéng shì zài liè huǒ zhōng yí wéi píng dì |
| [01:55.46] | qū zhú qīng xǐ |
| [01:56.57] | gǒng gù lǐng dì, zhí zhì jiù wén míng zhì xù dàng rán wú yí |
| [02:14.24] | yīng huì jué qǐ, zhǎn kāi zhēng fú zhī yì |
| [02:17.41] | wáng guó de qí shì men bǎo shòu róu lìn |
| [02:20.70] | ér zhàn zhēng yíng de le shèng lì |
| [02:24.31] | zhè shì zhēn zhèng quán xīn de qǐ diǎn ma? |
| [02:25.46] | shā lù jiāng huì wèi qí suǒ zhōng jié ma? |
| [02:28.61] | wáng cháo de yōu róu guǎ duàn |
| [02:30.94] | yǐ lún wéi liú yán hé xiào bǐng |
| [02:34.08] | yīn cǐ nèi zhàn jiàng qiāo xiǎng |
| [02:37.41] | xiān qǐ mí huò yǔ hùn luàn |
| [02:40.50] | yīng huì jué qǐ, zhǎn kāi zhēng fú zhī yì |
| [02:43.94] | wáng guó de qí shì men bǎo shòu róu lìn |
| [02:47.25] | ér zhàn zhēng yíng de le shèng lì |
| [02:50.76] | zhè shì zhēn zhèng quán xīn de qǐ diǎn ma? |
| [02:51.97] | shā lù jiāng huì wèi qí suǒ zhōng jié ma? |
| [02:53.84] | zhàn zhēng shì jì yǐ jīng luò mù |
| [02:55.11] | zhàn zhēng de shāng hén néng gòu tián bǔ ma? |
| [02:57.49] | zhè shì zhēn zhèng quán xīn de qǐ diǎn ma? |
| [02:59.01] | shā lù jiāng huì wèi qí suǒ zhōng jié ma? |
| [03:00.56] | zhàn zhēng shì jì yǐ jīng luò mù |
| [03:02.04] | zhàn zhēng de shāng bā néng gòu xiū fù ma? |
| [03:03.97] | zhè shì zhēn zhèng quán xīn de qǐ diǎn ma? |
| [03:05.08] | shā lù jiāng huì wèi qí suǒ zhōng jié ma? |
| [03:07.15] | zhàn zhēng shì jì yǐ jīng luò mù |
| [03:08.81] | zhàn zhēng de shāng hén néng gòu tián bǔ ma? |
| [03:12.72] | zhàn zhēng shì jì yǐ jīng luò mù, zhàn zhēng de shāng tòng néng gòu yī zhì ma? |