| [00:39.78] | 开かない 睑 こすって 见える |
| [00:46.80] | パステル模様の 未来に |
| [00:51.93] | 散りばめられた 记号を 辿る |
| [00:59.01] | 手缲り 寄せた 表情 ねえ、 |
| [01:03.35] | 何だっけ 探していた 物 |
| [01:08.88] | あれは、そうね いつだっけ |
| [01:12.00] | 仆等が 引力に 逆らいながら 出会った 顷 |
| [01:19.33] | それは ワルツの 様だね 不思议さ |
| [01:25.42] | ささやく様な 木漏れ日の 交差点で |
| [01:31.85] | 二人 ワルツの 様にね 廻りながら |
| [01:37.74] | 描き出してゆくもの |
| [01:43.16] | |
| [02:09.17] | 温めすぎた 思いを 全部 |
| [02:16.01] | 吐き出して 见える ランドスケープ |
| [02:21.79] | 半年 以上 くすぶらせてる |
| [02:28.81] | イメージに 灯を 灯して |
| [02:33.24] | 何だっけ 失くしてしまった 物 |
| [02:38.41] | それでも いいんだって |
| [02:41.66] | 仆等の 引力で 引き合い 求め合うのだろう |
| [02:48.81] | それは ワルツの 様だね 素敌さ |
| [02:54.76] | 呟しくような さえずり 闻きながら |
| [03:01.12] | まるで ワルツの 様にね 二人が |
| [03:07.08] | 描き出してゆくもの |
| [03:12.99] | あぁ、とぼけた 现実も 原色で 涂り替えてしまえ |
| [03:19.50] | 引き寄せてあげるから ねえ |
| [03:22.22] | そこから 踊り続けよう |
| [03:27.63] | 二人だけの ワルツ |
| [03:30.47] | |
| [03:53.81] | それは ワルツの 様だね 不思议さ |
| [03:59.73] | ささやく様な 木漏れ日の 交差点で |
| [04:06.10] | 二人 ワルツの 様にね 廻りながら |
| [04:12.15] | 描き出してゆくもの |
| [04:18.28] | 甜蜜如蜂蜜,幸福如四叶草 |
| [00:39.78] | kai jian jian |
| [00:46.80] | mo yang wei lai |
| [00:51.93] | san ji hao chan |
| [00:59.01] | shou qiao ji biao qing |
| [01:03.35] | he tan wu |
| [01:08.88] | |
| [01:12.00] | pu deng yin li ni chu hui qing |
| [01:19.33] | yang bu si yi |
| [01:25.42] | yang mu lou ri jiao chai dian |
| [01:31.85] | er ren yang hui |
| [01:37.74] | miao chu |
| [01:43.16] | |
| [02:09.17] | wen si quan bu |
| [02:16.01] | tu chu jian |
| [02:21.79] | ban nian yi shang |
| [02:28.81] | deng deng |
| [02:33.24] | he shi wu |
| [02:38.41] | |
| [02:41.66] | pu deng yin li yin he qiu he |
| [02:48.81] | yang su di |
| [02:54.76] | juan wen |
| [03:01.12] | yang er ren |
| [03:07.08] | miao chu |
| [03:12.99] | xian shi yuan se tu ti |
| [03:19.50] | yin ji |
| [03:22.22] | yong xu |
| [03:27.63] | er ren |
| [03:30.47] | |
| [03:53.81] | yang bu si yi |
| [03:59.73] | yang mu lou ri jiao chai dian |
| [04:06.10] | er ren yang hui |
| [04:12.15] | miao chu |
| [04:18.28] | tian mi ru feng mi, xing fu ru si ye cao |
| [00:39.78] | kāi jiǎn jiàn |
| [00:46.80] | mó yàng wèi lái |
| [00:51.93] | sàn jì hào chān |
| [00:59.01] | shǒu qiāo jì biǎo qíng |
| [01:03.35] | hé tàn wù |
| [01:08.88] | |
| [01:12.00] | pū děng yǐn lì nì chū huì qǐng |
| [01:19.33] | yàng bù sī yì |
| [01:25.42] | yàng mù lòu rì jiāo chāi diǎn |
| [01:31.85] | èr rén yàng huí |
| [01:37.74] | miáo chū |
| [01:43.16] | |
| [02:09.17] | wēn sī quán bù |
| [02:16.01] | tǔ chū jiàn |
| [02:21.79] | bàn nián yǐ shàng |
| [02:28.81] | dēng dēng |
| [02:33.24] | hé shī wù |
| [02:38.41] | |
| [02:41.66] | pū děng yǐn lì yǐn hé qiú hé |
| [02:48.81] | yàng sù dí |
| [02:54.76] | juǎn wén |
| [03:01.12] | yàng èr rén |
| [03:07.08] | miáo chū |
| [03:12.99] | xiàn shí yuán sè tú tì |
| [03:19.50] | yǐn jì |
| [03:22.22] | yǒng xu |
| [03:27.63] | èr rén |
| [03:30.47] | |
| [03:53.81] | yàng bù sī yì |
| [03:59.73] | yàng mù lòu rì jiāo chāi diǎn |
| [04:06.10] | èr rén yàng huí |
| [04:12.15] | miáo chū |
| [04:18.28] | tián mì rú fēng mì, xìng fú rú sì yè cǎo |
| [00:07.68] | |
| [00:20.72] | |
| [00:39.78] | 揉着朦胧的眼睛 看见了 |
| [00:46.80] | 用彩色粉笔描绘未来里 |
| [00:51.93] | 搜寻着散落在各地的记号 |
| [00:59.01] | 纯真的面孔在渐渐靠近 |
| [01:03.35] | 那是什么?是我所寻找的东西吗? |
| [01:08.88] | 那是什么时候呢? |
| [01:12.00] | 让我们就这样抗拒着引力而相遇 |
| [01:19.33] | 仿佛华尔兹一般 那么不可思议 |
| [01:25.42] | 彼此私语 在这阳光下的十字路口 |
| [01:31.85] | 两人在华尔兹般的旋转中 |
| [01:37.74] | 描绘出属于彼此的美好未来 |
| [02:09.17] | 用温柔将思念全部吐倾诉 |
| [02:16.01] | 眼前便能出现另一番风景 |
| [02:21.79] | 将心中深藏许久的感情 |
| [02:28.81] | 亲手点上一盏灯火 |
| [02:33.24] | 就算不知何时所失去的 再也找不到东西 |
| [02:38.41] | 哪怕这样 也没有关系 |
| [02:41.66] | 在彼此间互相吸引的引力下 共同寻找 |
| [02:48.81] | 仿佛华尔兹一样的绚丽 |
| [02:54.76] | 身边朋友们喧闹的声音 |
| [03:01.12] | 就像华尔兹般的两人 |
| [03:07.08] | 共同描绘出的未来 |
| [03:12.99] | 将总是愚弄人的现实 统统涂上原来的色彩 |
| [03:19.50] | 带你到一个地方 |
| [03:22.22] | 让我们从那里继续起舞 |
| [03:27.63] | 跳着只属于我们的舞步 |
| [03:53.81] | 仿佛华尔兹一般 那么不可思议 |
| [03:59.73] | 彼此私语 在这阳光下的十字路口 |
| [04:06.10] | 两人在华尔兹般的旋转中 |
| [04:12.15] | 描绘出属于彼此的美好未来 |
| [04:18.28] |