[00:00.00] |
昨日が誕生日だったって、 |
[00:02.77] |
何で店に来なかったんたよ。 |
[00:05.38] |
まさか、他の男に言い合わせたんじゃねぇだろうね。 |
[00:09.14] |
違うんならいいけど、 |
[00:11.06] |
来年は俺が祝ってやるぜ、 |
[00:12.99] |
二人っきりでなあ! |
[00:00.00] |
zuo ri dan sheng ri |
[00:02.77] |
he dian lai. |
[00:05.38] |
ta nan yan he. |
[00:09.14] |
wei |
[00:11.06] |
lai nian an zhu |
[00:12.99] |
er ren! |
[00:00.00] |
zuó rì dàn shēng rì |
[00:02.77] |
hé diàn lái. |
[00:05.38] |
tā nán yán hé. |
[00:09.14] |
wéi |
[00:11.06] |
lái nián ǎn zhù |
[00:12.99] |
èr rén! |
[00:00.00] |
昨天是你的生日吧 |
[00:02.77] |
为什么不来店里啊。 |
[00:05.38] |
该不会和其他男人约好了吧。 |
[00:09.14] |
不是的话就算了, |
[00:11.06] |
明年我来为你庆生, |
[00:12.99] |
就我们两个人! |