歌曲 | Mi Scusi |
歌手 | Teho Teardo |
歌手 | Blixa Bargeld |
专辑 | Still Smiling |
[00:37.119] | Mi scusi, mi scusino! |
[00:44.392] | Mi scusi come parlo |
[00:50.803] | Il mio Italiano non ha fatto molta strada |
[00:56.987] | Me la cavo un po’ cosi |
[01:03.397] | Non intendo offenderla |
[01:06.730] | L’accento – quello no, non se ne va. |
[01:15.661] | |
[01:29.063] | Mi scusi la lingua, la parlata |
[01:35.484] | Scusi Il mio italiano |
[01:41.945] | È ancora giovane e inesperto |
[01:48.224] | È che va cosi, si perde un po’ sperduto |
[01:55.019] | Sul serio: |
[01:57.890] | L’accento, quello no, non se ne va. |
[02:07.636] | |
[02:10.707] | Wer bin ich in einer anderen Sprache? |
[02:16.021] | Kommen die Metaphern mit mir mit? |
[02:21.940] | |
[02:33.152] | Mi scusi, mi scusino! |
[02:39.495] | È cosi rudimentale il mio Italiano |
[02:45.864] | Facevo latino a scuola |
[02:52.283] | A un livello cavernicolo; ciononostante |
[02:58.600] | Non intendo offenderla |
[03:01.548] | L’accento – quello no, non se ne va. |
[03:10.982] | |
[03:27.352] | Kann ich in einer anderen Sprache küssen? |
[03:33.484] | Tenere a freno la lingua |
[03:38.668] | Habe ich weiche Knie? |
[03:42.081] | Le gambe mi fanno Giacomo Giacomo |
[03:46.386] | Wer bin ich, der in meinem Körper singt das Lied? |
[03:52.439] |
[00:37.119] | Mi scusi, mi scusino! |
[00:44.392] | Mi scusi come parlo |
[00:50.803] | Il mio Italiano non ha fatto molta strada |
[00:56.987] | Me la cavo un po' cosi |
[01:03.397] | Non intendo offenderla |
[01:06.730] | L' accento quello no, non se ne va. |
[01:15.661] | |
[01:29.063] | Mi scusi la lingua, la parlata |
[01:35.484] | Scusi Il mio italiano |
[01:41.945] | È ancora giovane e inesperto |
[01:48.224] | È che va cosi, si perde un po' sperduto |
[01:55.019] | Sul serio: |
[01:57.890] | L' accento, quello no, non se ne va. |
[02:07.636] | |
[02:10.707] | Wer bin ich in einer anderen Sprache? |
[02:16.021] | Kommen die Metaphern mit mir mit? |
[02:21.940] | |
[02:33.152] | Mi scusi, mi scusino! |
[02:39.495] | È cosi rudimentale il mio Italiano |
[02:45.864] | Facevo latino a scuola |
[02:52.283] | A un livello cavernicolo ciononostante |
[02:58.600] | Non intendo offenderla |
[03:01.548] | L' accento quello no, non se ne va. |
[03:10.982] | |
[03:27.352] | Kann ich in einer anderen Sprache kü ssen? |
[03:33.484] | Tenere a freno la lingua |
[03:38.668] | Habe ich weiche Knie? |
[03:42.081] | Le gambe mi fanno Giacomo Giacomo |
[03:46.386] | Wer bin ich, der in meinem K rper singt das Lied? |
[03:52.439] |
[00:37.119] | hěn bào qiàn qǐng kuān shù wǒ |
[00:44.392] | qǐng yuán liàng wǒ de huà yǔ |
[00:50.803] | wǒ de yì dà lì yǔ hái bù shàng dào |
[00:56.987] | wǒ zhǐ tàn jiū dào yì diǎn diǎn |
[01:03.397] | wǒ méi yǒu mào fàn de yì sī |
[01:06.730] | kǒu yīn nèi xiē bú huì xiāo shī |
[01:15.661] | |
[01:29.063] | qǐng yuán liàng wǒ de yǔ yán fāng yán |
[01:35.484] | hěn bào qiàn wǒ de yì dà lì yǔ |
[01:41.945] | réng rán qīng sè qiě bù shú liàn |
[01:48.224] | shì zhè yàng de yǒu diǎn mí shī le |
[01:55.019] | yán gé lái shuō |
[01:57.890] | kǒu yīn nèi xiē bú huì xiāo shī |
[02:07.636] | |
[02:10.707] | zài lìng yī mén yǔ yán zhōng wǒ shì shuí |
[02:16.021] | yǐn yù huì bàn suí wǒ ma tā men néng gēn shàng wǒ de yì sī ma |
[02:21.940] | |
[02:33.152] | hěn bào qiàn qǐng kuān shù wǒ |
[02:39.495] | wǒ de yì dà lì yǔ rú cǐ jī chǔ |
[02:45.864] | wǒ zài xué xiào xué le lā dīng yǔ |
[02:52.283] | zài chū jí shuǐ píng jǐn guǎn rú cǐ |
[02:58.600] | wǒ méi yǒu mào fàn de yì sī |
[03:01.548] | kǒu yīn nèi xiē bú huì xiāo shī |
[03:10.982] | |
[03:27.352] | wǒ néng yòng qí tā yǔ yán miáo shù jiē wěn ma |
[03:33.484] | kòng zhì kǒu shé huà yǔ |
[03:38.668] | wǒ de xī gài xū ruò ma |
[03:42.081] | wǒ gǎn dào shuāng tuǐ pí bèi chàn dǒu |
[03:46.386] | wǒ shì shuí shuí zài wǒ shēn tǐ lǐ gē chàng |
[03:52.439] |