Райские яблоки

歌曲 Райские яблоки
歌手 Баста
专辑 Баста 4

歌词

[00:15.80] Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем,-
[00:20.40] Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом:
[00:24.46] Убиенных щадят, отпевают и балуют раем,-
[00:28.30] Не скажу про живых, а покойников мы бережем.
[00:32.80] В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее набок,
[00:35.97] И ударит душа на ворованных клячах в галоп.
[00:40.33] В дивных райских садах наберу бледно-розовых яблок.
[00:44.39] Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
[00:48.77] Прискакали - гляжу - пред очами не райское что-то:
[00:52.41] Неродящий пустырь и сплошное ничто - беспредел.
[00:56.73] И среди ничего возвышались литые ворота,
[01:00.41] И огромный этап - тысяч пять - на коленях сидел.
[01:04.38] Как ржанет коренной! Я смирил его ласковым словом,
[01:08.85] Да репьи из мочал еле выдрал и гриву заплел.
[01:12.34] Седовласый старик слишком долго возился с засовом -
[01:16.14] И кряхтел и ворчал, и не смог отворить - и ушел.
[01:19.89] Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем,-
[01:24.43] Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом:
[01:28.54] Убиенных щадят, отпевают и балуют раем,-
[01:32.38] Не скажу про живых, а покойников мы бережем.
[01:36.39] Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем,-
[01:40.36] Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом:
[01:44.22] Убиенных щадят, отпевают и балуют раем,-
[01:48.37] Не скажу про живых, а покойников мы бережем.
[01:52.44] И измученный люд не издал ни единого стона,
[01:56.64] Лишь на корточки вдруг с онемевших колен пересел.
[02:00.50] Здесь малина, братва,- нас встречают малиновым звоном!
[02:04.40] Все вернулось на круг, и распятый над кругом висел.
[02:08.41] Всем нам блага подай, да и много ли требовал я благ?
[02:12.38] Мне - чтоб были друзья, да жена - чтобы пала на гроб,-
[02:16.56] Ну а я уж для них наберу бледно-розовых яблок.
[02:20.25] Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
[02:24.38] Я узнал старика по слезам на щеках его дряблых:
[02:28.81] Это Петр-Святой - он апостол, а я - остолоп.
[02:32.37] Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженных яблок.
[02:36.48] Но сады сторожат - и убит я без промаха в лоб.
[02:40.27] И погнал я коней прочь от мест этих гнилых и зяблых,-
[02:44.43] Кони просят овса, но и я закусил удила.
[02:48.38] Вдоль обрыва с кнутом по-над пропастью пазуху яблок
[02:52.35] Для тебя привезу: ты меня и из рая ждала!
[03:11.39] Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем,-
[03:16.40] Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом:
[03:20.39] Убиенных щадят, отпевают и балуют раем,-
[03:24.42] Не скажу про живых.
[03:43.81] Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем,-
[03:48.43] Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом:
[03:52.42] Убиенных щадят, отпевают и балуют раем,-
[03:56.45] Не скажу про живых.

拼音

[00:15.80] ,
[00:20.40] , :
[00:24.46] , ,
[00:28.30] , .
[00:32.80] , ,
[00:35.97] .
[00:40.33] .
[00:44.39] , .
[00:48.77] :
[00:52.41] .
[00:56.73] ,
[01:00.41] .
[01:04.38] ! ,
[01:08.85] .
[01:12.34]
[01:16.14] , .
[01:19.89] ,
[01:24.43] , :
[01:28.54] , ,
[01:32.38] , .
[01:36.39] ,
[01:40.36] , :
[01:44.22] , ,
[01:48.37] , .
[01:52.44] ,
[01:56.64] .
[02:00.50] , , !
[02:04.40] , .
[02:08.41] , ?
[02:12.38] , ,
[02:16.56] .
[02:20.25] , .
[02:24.38] :
[02:28.81] , .
[02:32.37] , .
[02:36.48] .
[02:40.27] ,
[02:44.43] , .
[02:48.38]
[02:52.35] : !
[03:11.39] ,
[03:16.40] , :
[03:20.39] , ,
[03:24.42] .
[03:43.81] ,
[03:48.43] , :
[03:52.42] , ,
[03:56.45] .

歌词大意

[00:15.80] wǒ jiāng zài mǒu gè shí kè sǐ wáng, wǒ men dōu huì zài mǒu gè shí kè sǐ wáng,
[00:20.40] zhēn xiǎng zhī dào nà shí, bú shì wǒ zì jǐ ér shì bié rén yòng dāo cì jìn wǒ de jǐ liáng!
[00:24.46] yīn wèi bèi shā sǐ de rén huì de dào kuān shù, rén men wèi zhī ān hún, xǔ yǐ tiān táng,
[00:28.30] wǒ bù tán shēng zhě, dàn wáng líng wǒ men dōu huì ài hù.
[00:32.80] nà shí wǒ jiāng pū xiàng dì, cè shēn dǎo xià pō wéi hǎo kàn
[00:35.97] ér líng hún jià zhe tōu lái de nú mǎ fēi sù chí chěng,
[00:40.33] wǒ jiāng dào tiān táng de guǒ yuán, qù cǎi zhāi fěn hóng de píng guǒ......
[00:44.39] yí hàn de shì, guǒ yuán yǒu rén bǎ shǒu, qiě dàn wú xū fā, zhí shè méi jiān.
[00:48.77] mǎ ér dào le tiān táng, wǒ de yǎn qián què bú shì tiān táng de jǐng zhì,
[00:52.41] zhǐ yǒu cùn cǎo bù shēng de kòng dì hé lián mián de huāng wú wú biān wú jì.
[00:56.73] xū wú zhōng sǒng lì zhe tiě zhù de dà mén,
[01:00.41] wǔ qiān gè fàn rén guì zài zhè jù dà de jiān yù lǐ.
[01:04.38] yuán mǎ sī míng! wǒ yòng hǎo huà jiāng tā fǔ wèi,
[01:08.85] hái zhāi xià tā shēn shàng de jí cì, shū biān tā de zōng máo.
[01:12.34] yī míng bái fà lǎo rén cháng jiǔ bǎi nòng zhe dà mén chā xiāo,
[01:16.14] yī biān chuǎn xī yī biān dū nāng, zuì hòu shī bài ér huí.
[01:19.89] wǒ jiāng zài mǒu gè shí kè sǐ wáng, wǒ men dōu huì zài mǒu gè shí kè sǐ wáng,
[01:24.43] zhēn xiǎng zhī dào nà shí, bú shì wǒ zì jǐ ér shì bié rén yòng dāo cì jìn wǒ de jǐ liáng!
[01:28.54] yīn wèi bèi shā sǐ de rén huì de dào kuān shù, rén men wèi zhī ān hún, xǔ yǐ tiān táng,
[01:32.38] wǒ bù tán shēng zhě, dàn wáng líng wǒ men dōu huì ài hù.
[01:36.39] wǒ jiāng zài mǒu gè shí kè sǐ wáng, wǒ men dōu huì zài mǒu gè shí kè sǐ wáng,
[01:40.36] zhēn xiǎng zhī dào nà shí, bú shì wǒ zì jǐ ér shì bié rén yòng dāo cì jìn wǒ de jǐ liáng!
[01:44.22] yīn wèi bèi shā sǐ de rén huì de dào kuān shù, rén men wèi zhī ān hún, xǔ yǐ tiān táng,
[01:48.37] wǒ bù tán shēng zhě, dàn wáng líng wǒ men dōu huì ài hù.
[01:52.44] shòu jìn mó nàn de rén men méi yǒu fā chū yī shēng shēn yín,
[01:56.64] zhǐ shì bù shí dì yīn tuǐ má ér biàn huàn zhe guì hé dūn de zī shì.
[02:00.50] zhè lǐ yǒu mǎ lín guǒ, dì xiōng men, yuè ěr de shēng yīn bǎ wǒ men huān yíng!
[02:04.40] yī qiè dōu chóng fǎn yuán quān, shòu nàn zhě jiù xuán zài yuán quān de shàng kōng.
[02:08.41] gěi wǒ men dà jiā xìng fú ba, zài shuō wǒ yǐ qián yāo qiú guò hěn duō xìng fú ma?!
[02:12.38] wǒ zhǐ xiǎng yōng yǒu péng yǒu, hái yǒu qī zǐ, wǒ sǐ shí tā huì pū dǎo zài wǒ de guān cái shàng,
[02:16.56] ér wǒ jiāng wèi tā men bǎ fěn hóng píng guǒ cǎi zhāi.
[02:20.25] yí hàn de shì, guǒ yuán yǒu rén bǎ shǒu, qiě dàn wú xū fā, zhí shè méi jiān.
[02:24.38] wǒ yǐ cóng lǎo rén sōng chí de shuāng jiá shàng de lèi shuǐ rèn chū,
[02:28.81] zhè shì shèng bǐ dé wǒ shì shǎ guā, tā shì shèng tú.
[02:32.37] zhè lǐ shì mào mì de guǒ yuán, zhǎng zhe wú shù bīng dòng de píng guǒ.
[02:36.48] kě guǒ yuán yǒu rén bǎ shǒu, wǒ bèi yī qiāng jī zhòng le méi yǔ.
[02:40.27] wǒ cè mǎ yuǎn lí zhè sǐ wáng hé bīng dòng de dì fāng,
[02:44.43] mǎ ér suǒ yào yān mài, ér wǒ yǐ jīng chén mò bù yǔ.
[02:48.38] yán zhe xuán yá, huī zhe pí biān, wǒ tiē zhe wàn zhàng shēn yuān
[02:52.35] dài gěi nǐ mǎn huái píng guǒ: nǐ céng děng zhe wǒ cóng tiān táng huí fǎn!
[03:11.39] wǒ jiāng zài mǒu gè shí kè sǐ wáng, wǒ men dōu huì zài mǒu gè shí kè sǐ wáng,
[03:16.40] zhēn xiǎng zhī dào nà shí, bú shì wǒ zì jǐ ér shì bié rén yòng dāo cì jìn wǒ de jǐ liáng!
[03:20.39] yīn wèi bèi shā sǐ de rén huì de dào kuān shù, rén men wèi zhī ān hún, xǔ yǐ tiān táng,
[03:24.42] wǒ bù tán shēng zhě.
[03:43.81] wǒ jiāng zài mǒu gè shí kè sǐ wáng, wǒ men dōu huì zài mǒu gè shí kè sǐ wáng,
[03:48.43] zhēn xiǎng zhī dào nà shí, bú shì wǒ zì jǐ ér shì bié rén yòng dāo cì jìn wǒ de jǐ liáng!
[03:52.42] yīn wèi bèi shā sǐ de rén huì de dào kuān shù, rén men wèi zhī ān hún, xǔ yǐ tiān táng,
[03:56.45] wǒ bù tán shēng zhě.