バス停前
歌词
|
明日になれば忘れるさ仆は |
|
こんな切なさや悲しみやイライラは |
|
泪の向こうに追いやってしまおう |
|
どうせ仆の气持ちは气付かれないんでしょ |
|
“いつか信じた气持ちを取り戾したい” |
|
なんて思ってまた少し吐き气がしたんだ |
|
バスに乘って扫る 明るいうちに扫る |
|
すれ违ってばっか 届かないんだな |
|
なくしたままで扫る 暗くなる前に扫る |
|
どうしたってこんな结末なんだろう |
|
古ぼけたアパ一トの部屋で仆は |
|
适当にお气に入りの音乐をかけたよ |
|
バカみたいに明るく乘りの良い曲だった |
|
余计に泪がこぼれ落ちそうだよ |
|
转载来自 |
|
守ってきたものは自分だけだったかな |
|
ねえ どうすれば仆も变われるんかな |
|
想い出が色褪せて また忘れてゆく |
|
すれ违ってばっか 夜に迷い迂んで |
|
会えないまま步いてる 真っ暗な中步いてる |
|
どうしたってこんな结末なんだろう |
|
言叶を探して 夜が明けてゆく |
|
だけど见つからない |
|
泪の向こうに追いやってしまった |
|
バスが通り过ぎてく もう乘る事もない |
|
すれ违ったまま 朝日に溶けてく |
|
仆はなくしたんだ 心がひび割れて |
|
今日は眠れそうだ 君を忘れないよ |
|
爱しい颜だけ忘れるよ |
拼音
|
míng rì wàng pū |
|
qiè bēi |
|
lèi xiàng zhuī |
|
pū qì chí qì fù |
|
" xìn qì chí qǔ lì" |
|
sī shǎo tǔ qì |
|
chéng sǎo míng sǎo |
|
wéi jiè |
|
sǎo àn qián sǎo |
|
jié mò |
|
gǔ yī bù wū pū |
|
shì dàng qì rù yīn yuè |
|
míng chéng liáng qū |
|
yú jì lèi luò |
|
zhuǎn zǎi lái zì |
|
shǒu zì fēn |
|
pū biàn |
|
xiǎng chū sè tuì wàng |
|
wéi yè mí yū |
|
huì bù zhēn àn zhōng bù |
|
jié mò |
|
yán yè tàn yè míng |
|
jiàn |
|
lèi xiàng zhuī |
|
tōng guò chéng shì |
|
wéi cháo rì róng |
|
pū xīn gē |
|
jīn rì mián jūn wàng |
|
ài yán wàng |