[00:01.635] | It was you who taught me about pain and anguish |
[00:05.379] | And that happiness can be painful too |
[00:10.611] | I've been through pain, I can scream I'm happy. |
[00:30.931] | 「人は愛と絶望で死をむかえられるじゃない。」 |
[00:37.667] | 気付けば剥離した塔の外壁を舐め回して |
[00:44.579] | 他人に奪われた絵画の囁きも |
[00:50.914] | 秘密だよ?と語る日も |
[00:54.596] | 少し遠回りになって |
[00:57.699] | It's not you who's gone mad, it's the world. |
[01:09.795] | that's mad |
[01:11.139] | 教えてくれ…メサイア |
[01:12.715] | 君の銃の撃鉄が哭く |
[01:16.915] | 「私は園、君は種」笑って… |
[01:23.971] | 感じてくれ…メサイア |
[01:26.187] | メランコリィな夢の中で |
[01:30.595] | 僕は君の事を綴り続ける |
[01:51.843] | 「息を吸って吐き出せばそこに君の空間が出来てそれをまた吸ってくれる人達が居る。 |
[02:05.498] | それだけで何かを伝えられて居るの。誰かの呼吸になれ。君は誰かの酸素になれる。」 |
[02:18.874] | It's not you who's gone mad, it's the world. |
[02:25.066] | that's mad |
[02:31.674] | 教えてくれ…メサイア |
[02:33.795] | 君の目に映るsatisfaction |
[02:38.163] | フレアに落ちる雫に気付いた? |
[02:44.962] | 感じてくれ…メサイア |
[02:47.722] | 喉笛が君へ叫ぶ |
[02:51.483] | 悦楽を駆ける獣のように |
[03:36.387] | 助けてくれ…メサイア |
[03:39.803] | Now tell me, Messiah |
[03:41.971] | Hey, Messiah |
[03:43.848] | The world is forcing its beliefs on us |
[03:46.355] | People around us laugh because we're strange |
[03:53.522] | Give me your love, Messiah |
[03:55.810] | Now and forever |
[03:57.766] | The paradise we created, A new life, A new creation… |
[04:02.408] | I'm gonna take you back. |
[04:07.040] | Now, inside the reality of this dream |
[04:10.936] | We gotta open our eyes and wake up… |
[00:01.635] | It was you who taught me about pain and anguish |
[00:05.379] | And that happiness can be painful too |
[00:10.611] | I' ve been through pain, I can scream I' m happy. |
[00:30.931] | ren ai jue wang si. |
[00:37.667] | qi fu bo li ta wai bi shi hui |
[00:44.579] | ta ren duo hui hua nie |
[00:50.914] | mi mi? yu ri |
[00:54.596] | shao yuan hui |
[00:57.699] | It' s not you who' s gone mad, it' s the world. |
[01:09.795] | that' s mad |
[01:11.139] | jiao |
[01:12.715] | jun chong ji zhi ku |
[01:16.915] | si yuan jun zhong xiao |
[01:23.971] | gan |
[01:26.187] | meng zhong |
[01:30.595] | pu jun shi zhui xu |
[01:51.843] | xi xi tu chu jun kong jian chu lai xi ren da ju. |
[02:05.498] | he chuan ju. shui hu xi. jun shui suan su. |
[02:18.874] | It' s not you who' s gone mad, it' s the world. |
[02:25.066] | that' s mad |
[02:31.674] | jiao |
[02:33.795] | jun mu ying satisfaction |
[02:38.163] | luo na qi fu? |
[02:44.962] | gan |
[02:47.722] | hou di jun jiao |
[02:51.483] | yue le qu shou |
[03:36.387] | zhu |
[03:39.803] | Now tell me, Messiah |
[03:41.971] | Hey, Messiah |
[03:43.848] | The world is forcing its beliefs on us |
[03:46.355] | People around us laugh because we' re strange |
[03:53.522] | Give me your love, Messiah |
[03:55.810] | Now and forever |
[03:57.766] | The paradise we created, A new life, A new creation |
[04:02.408] | I' m gonna take you back. |
[04:07.040] | Now, inside the reality of this dream |
[04:10.936] | We gotta open our eyes and wake up |
[00:01.635] | It was you who taught me about pain and anguish |
[00:05.379] | And that happiness can be painful too |
[00:10.611] | I' ve been through pain, I can scream I' m happy. |
[00:30.931] | rén ài jué wàng sǐ. |
[00:37.667] | qì fù bō lí tǎ wài bì shì huí |
[00:44.579] | tā rén duó huì huà niè |
[00:50.914] | mì mì? yǔ rì |
[00:54.596] | shǎo yuǎn huí |
[00:57.699] | It' s not you who' s gone mad, it' s the world. |
[01:09.795] | that' s mad |
[01:11.139] | jiào |
[01:12.715] | jūn chòng jí zhí kū |
[01:16.915] | sī yuán jūn zhǒng xiào |
[01:23.971] | gǎn |
[01:26.187] | mèng zhōng |
[01:30.595] | pú jūn shì zhuì xu |
[01:51.843] | xī xī tǔ chū jūn kōng jiān chū lái xī rén dá jū. |
[02:05.498] | hé chuán jū. shuí hū xī. jūn shuí suān sù. |
[02:18.874] | It' s not you who' s gone mad, it' s the world. |
[02:25.066] | that' s mad |
[02:31.674] | jiào |
[02:33.795] | jūn mù yìng satisfaction |
[02:38.163] | luò nǎ qì fù? |
[02:44.962] | gǎn |
[02:47.722] | hóu dí jūn jiào |
[02:51.483] | yuè lè qū shou |
[03:36.387] | zhù |
[03:39.803] | Now tell me, Messiah |
[03:41.971] | Hey, Messiah |
[03:43.848] | The world is forcing its beliefs on us |
[03:46.355] | People around us laugh because we' re strange |
[03:53.522] | Give me your love, Messiah |
[03:55.810] | Now and forever |
[03:57.766] | The paradise we created, A new life, A new creation |
[04:02.408] | I' m gonna take you back. |
[04:07.040] | Now, inside the reality of this dream |
[04:10.936] | We gotta open our eyes and wake up |
[00:01.635] | 【教会我疼痛与痛苦的是你】 |
[00:05.379] | 【连快乐也可成为痛苦】 |
[00:10.611] | 【我已历经过苦痛,我很欣慰我仍能尖叫】 |
[00:30.931] | 「人类是以爱与绝望来迎接死亡」 |
[00:37.667] | 回过神来,我已经在舔拭脱离塔的外壁 |
[00:44.579] | 被偷走的画作的窃窃私语 |
[00:50.914] | 以及说出「这是秘密哦」的日子 |
[00:54.596] | 都变得有点棘手 |
[00:57.699] | 【失去理智的不是你,是世界】 |
[01:09.795] | 【太过疯狂】 |
[01:11.139] | 请告诉我…救世主 |
[01:12.715] | 你手上的枪的扳机在哭泣 |
[01:16.915] | 你笑着说「我是花园,你是种子」 |
[01:23.971] | 请理解我…救世主 |
[01:26.187] | 我在抑郁的梦境里 |
[01:30.595] | 继续编造你的出现 |
[01:51.843] | 「吸气,吐气,就能制造出属于你的空间。然后再会有别的人吸入你呼出的气息 |
[02:05.498] | 仅仅如此,就能传达到一些信息。去成为某人的呼吸吧,你将会变成某人的氧气」 |
[02:18.874] | 【失去理智的不是你,是世界】 |
[02:25.066] | 【太过疯狂】 |
[02:31.674] | 请告诉我…救世主 |
[02:33.795] | 在你眼中倒映出的满足 |
[02:38.163] | 你察觉到了掉落在火焰中的眼泪了吗? |
[02:44.962] | 请理解我…救世主 |
[02:47.722] | 喉咙深处在向你叫喊 |
[02:51.483] | 如同被快乐支配的野兽一般 |
[03:36.387] | 请救救我…救世主 |
[03:39.803] | 【告诉我,救世主】 |
[03:41.971] | 【救世主】 |
[03:43.848] | 【世界将意见强加给我们】 |
[03:46.355] | 【周围的人们嘲笑我们的异样】 |
[03:53.522] | 【请爱我,救世主】 |
[03:55.810] | 【无论现在还是未来】 |
[03:57.766] | 【我们创造的伊甸园,新的生活,新的天地万物…】 |
[04:02.408] | 【我要带你回来】 |
[04:07.040] | 【如今,在这梦境的现实里】 |
[04:10.936] | 【我们将会张开眼睛醒来…】 |