Es ist an der Zeit

歌曲 Es ist an der Zeit
歌手 Reinhard Mey
专辑 Dann mach's gut

歌词

[00:10.54] Weit in der Champagne im Mittsommergrün,
[00:15.58] dort, wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blühn,
[00:20.94] da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
[00:26.45] im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht.
[00:33.18] Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat,
[00:38.20] deinen Namen nicht, nur Ziffern, und jemand hat
[00:44.76] die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt,
[00:49.89] und du warst nicht einmal neunzehn Jahre'alt.
[00:54.95]
[00:56.40] auch dich haben sie schon genauso belogen,
[01:01.38] so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
[01:07.67] Und du hast ihnen alles gegeben
[01:12.46] - deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
[01:18.32]
[01:24.80] Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
[01:29.56] Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt,
[01:34.69] können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeihn.
[01:39.47] Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein.
[01:45.81] Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald,
[01:50.45] nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt.
[01:57.01] Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
[02:02.00] vor dir selber geschämt und es doch nie getan.
[02:07.21]
[02:08.32] Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen,
[02:13.13] so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
[02:19.00] Und du hast ihnen alles gegeben
[02:24.43] - deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
[02:32.72]
[02:36.61] Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod?
[02:41.11] Oder hast du, verzweifelt, verbittert, verroht,
[02:46.17] deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluß?
[02:50.72] Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuß.
[02:56.88] Oder hat ein Geschoß dir die Glieder zerfetzt?
[03:01.67] Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt,
[03:07.49] bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt,
[03:12.66] und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?
[03:17.97]
[03:19.31] auch dich haben sie schon genauso belogen,
[03:23.96] so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
[03:30.01] Und du hast ihnen alles gegeben
[03:34.95] - deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
[03:42.27]
[03:47.01] Es blieb nur das Kreuz als einzige Spur
[03:52.17] von deinem Leben, doch hör meinen Schwur,
[03:56.72] für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein.
[04:01.72] Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein,
[04:08.30] dann kann es geschehn, daß bald niemand mehr lebt,
[04:13.05] niemand, der die Milliarden von Toten begräbt.
[04:18.92] Doch längst finden sich mehr und mehr Menschen bereit,
[04:23.89] diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit.
[04:29.62]
[04:30.02] Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen,
[04:36.45] so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
[04:41.26] Und du hast ihnen alles gegeben
[04:46.43] - deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
[04:53.95]
[04:54.95] Deutsch by WWW
[04:55.95]

拼音

[00:10.54] Weit in der Champagne im Mittsommergrü n,
[00:15.58] dort, wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blü hn,
[00:20.94] da flü stern die Gr ser und wiegen sich leicht
[00:26.45] im Wind, der sanft ü ber das Gr berfeld streicht.
[00:33.18] Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat,
[00:38.20] deinen Namen nicht, nur Ziffern, und jemand hat
[00:44.76] die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt,
[00:49.89] und du warst nicht einmal neunzehn Jahre' alt.
[00:54.95]
[00:56.40] auch dich haben sie schon genauso belogen,
[01:01.38] so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
[01:07.67] Und du hast ihnen alles gegeben
[01:12.46] deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
[01:18.32]
[01:24.80] Hast du, toter Soldat, mal ein M dchen geliebt?
[01:29.56] Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt,
[01:34.69] k nnen Z rtlichkeit und Vertrauen gedeihn.
[01:39.47] Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein.
[01:45.81] Vielleicht dachtest du dir, ich falle schon bald,
[01:50.45] nehme mir mein Vergnü gen, wie es kommt, mit Gewalt.
[01:57.01] Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
[02:02.00] vor dir selber gesch mt und es doch nie getan.
[02:07.21]
[02:08.32] Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen,
[02:13.13] so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
[02:19.00] Und du hast ihnen alles gegeben
[02:24.43] deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
[02:32.72]
[02:36.61] Soldat, gingst du gl ubig und gern in den Tod?
[02:41.11] Oder hast du, verzweifelt, verbittert, verroht,
[02:46.17] deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schlu?
[02:50.72] Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schu.
[02:56.88] Oder hat ein Gescho dir die Glieder zerfetzt?
[03:01.67] Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt,
[03:07.49] bist du auf deinen Beinstü mpfen weitergerannt,
[03:12.66] und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?
[03:17.97]
[03:19.31] auch dich haben sie schon genauso belogen,
[03:23.96] so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
[03:30.01] Und du hast ihnen alles gegeben
[03:34.95] deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
[03:42.27]
[03:47.01] Es blieb nur das Kreuz als einzige Spur
[03:52.17] von deinem Leben, doch h r meinen Schwur,
[03:56.72] fü r den Frieden zu k mpfen und wachsam zu sein.
[04:01.72] F llt die Menschheit noch einmal auf Lü gen herein,
[04:08.30] dann kann es geschehn, da bald niemand mehr lebt,
[04:13.05] niemand, der die Milliarden von Toten begr bt.
[04:18.92] Doch l ngst finden sich mehr und mehr Menschen bereit,
[04:23.89] diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit.
[04:29.62]
[04:30.02] Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen,
[04:36.45] so wie sie es mit uns heute immer noch tun.
[04:41.26] Und du hast ihnen alles gegeben
[04:46.43] deine Kraft, deine Jugend, dein Leben.
[04:53.95]
[04:54.95] Deutsch by WWW
[04:55.95]

歌词大意

[00:10.54] zài shèng xià de xiāng bīn qū fǎ guó běi qū dì qū míng wǒ lái dào le yī jiān mù yuán,
[00:15.58] mù bēi zhī jiān diǎn zhuì zhe xiē xǔ yú měi rén huā,
[00:20.94] qīng cǎo wēi wēi yáo bǎi,
[00:26.45] wēi fēng bì guò mù yuán.
[00:33.18] zài nǐ mù qián de shí zì jià shàng, shì qù dí shì bīng a,
[00:38.20] wǒ zhǎo bu dào nǐ de míng zì, zhǐ yǒu zì fú, hé yǒu shén me rén xiě shàng de
[00:44.76] shù zì 1916,
[00:49.89] ér nǐ shèn zhì dōu wèi mǎn 19 suì.
[00:56.40] nǐ bèi tā men de huǎng yán suǒ qī piàn,
[01:01.38] jiù xiàng tā men jīn tiān réng rán zài duì wǒ men shuō de.
[01:07.67] ér nǐ què wèi cǐ xiàng tā men jiāo chū le nǐ de yī qiè
[01:12.46] nǐ de lì liàng nǐ de qīng chūn nǐ de shēng mìng.
[01:24.80] nǐ shì fǒu céng, shì qù dí shì bīng a, ài shàng yī ge nǚ hái?
[01:29.56] wǒ xiǎng yīng gāi méi yǒu, yīn wèi zhǐ yǒu dāng hé píng jiàng lín,
[01:34.69] wēn cún hé xìn lài cái néng shēng gēn fā yá.
[01:39.47] nǐ zhǐ shì yí gè qù qián xiàn fù sǐ dí shì bīng, bù zài néng xiǎng shòu nà měi hǎo nián huá.
[01:45.81] yě xǔ nǐ dāng shí céng xiǎng guò: wǒ kě néng hěn kuài jiù jiāng zhàn sǐ,
[01:50.45] yào zhuā zhù yī qiè jī huì jí shí xíng lè.
[01:57.01] ér rán, nǐ dāng nǐ jué dìng zhè yàng zuò de shí hòu
[02:02.00] nǐ wèi zì jǐ gǎn dào xiū kuì, suǒ yǐ nǐ fàng qì le.
[02:08.32] shì de, nǐ bèi tā men de huǎng yán suǒ qī piàn,
[02:13.13] jiù xiàng tā men jīn tiān réng rán zài duì wǒ men shuō de.
[02:19.00] ér nǐ què wèi cǐ xiàng tā men jiāo chū le nǐ de yī qiè
[02:24.43] nǐ de lì liàng nǐ de qīng chūn nǐ de shēng mìng.
[02:36.61] shì bīng a, nǐ zhèn wáng de shí hòu shì fǒu xīn huái xìn niàn bìng xuǎn zé rú cǐ?
[02:41.11] yì huò xīn zhōng zhǐ yǒu jué wàng yuàn hèn fèn hèn de,
[02:46.17] zhì sǐ cái rèn qīng zhēn zhèng de dí rén jiū jìng shì shuí?
[02:50.72] wǒ xī wàng nǐ shì bèi yī jī bì mìng miǎn qù le tòng kǔ.
[02:56.88] huò shì bèi liú dàn jī suì nǐ de sì zhī?
[03:01.67] nǐ shì fǒu zài shēng mìng de zuì hòu kū hǎn zhe nǐ de mǔ qīn?
[03:07.49] nǐ shì fǒu zhēng zhá de yòng cán zhī qǐ tú táo shēng?
[03:12.66] ér nǐ de mù zhōng suǒ zàng, shì fǒu duō guò piàn zhī cán qū?
[03:19.31] nǐ bèi tā men de huǎng yán suǒ qī piàn,
[03:23.96] jiù xiàng tā men jīn tiān réng rán zài duì wǒ men shuō de.
[03:30.01] ér nǐ què wèi cǐ xiàng tā men jiāo chū le nǐ de yī qiè
[03:34.95] nǐ de lì liàng nǐ de qīng chūn nǐ de shēng mìng.
[03:47.01] zhǐ shèng xià mù qián de shí zì jià,
[03:52.17] chéng wéi le nǐ shēng mìng liú xià de wéi yī de hén jī. dàn jìng tīng wǒ shì yán:
[03:56.72] wèi hé píng ér zhàn bìng shí kè bǎo chí jǐng jué!
[04:01.72] rú guǒ rén lèi zài yī de, zài yī cì de,
[04:08.30] duò rù huǎng yán, nà kě néng hěn kuài de, méi yǒu rén huì xìng cún xià lái,
[04:13.05] méi yǒu rén zài lái mái zàng zhè shù shí yì de shī tǐ.
[04:18.92] dàn shì, qìng xìng xiàn zài, yuè lái yuè duō de rén men zhàn le chū lái,
[04:23.89] xī wàng zǔ zhǐ zhè dà zhàn ràng tā yǒng yuǎn bú huì fā shēng!, zhèng shì rú jīn běn gē míng!
[04:30.02] shì de, nǐ bèi tā men de huǎng yán suǒ qī piàn,
[04:36.45] jiù xiàng tā men jīn tiān réng rán zài duì wǒ men shuō de.
[04:41.26] ér nǐ què wèi cǐ xiàng tā men jiāo chū le nǐ de yī qiè
[04:46.43] nǐ de lì liàng nǐ de qīng chūn nǐ de shēng mìng.
[04:54.95] yóu guǎn píng lùn de yīng fān zhōng