[00:00.10] |
|
[00:00.95] |
ねぇもしもあなたの目が見えなくても |
[00:12.55] |
あたしは変わらずおめかしするでしょう |
[00:24.28] |
ねぇもしもその耳が聞こえなくても |
[00:35.98] |
あたしはいつでも笑いかけるでしょう |
[00:47.04] |
|
[00:48.20] |
《もしも話》 |
[00:54.07] |
詞/曲/編曲:すこっぷ |
[01:05.73] |
唄:初音ミク |
[01:10.59] |
|
[01:11.05] |
ねぇもしもあなたの声が出なくても |
[01:22.80] |
あたしは絶えずに耳を澄ますでしょう |
[01:34.45] |
あなたのその目もその耳も口も |
[01:46.23] |
そばにあるそれだけで |
[01:52.04] |
見返りもいらない |
[01:57.52] |
|
[01:58.43] |
もしも話は好きじゃないけれど |
[02:09.64] |
あたしの居場所はここしかないから |
[02:21.28] |
あなたの隣しか |
[02:30.06] |
|
[02:33.04] |
ねぇもしもあなたの死が近づいたら |
[02:44.76] |
あたしは一足先 命を絶つでしょう |
[02:56.32] |
あなたが外の世界迷わないように |
[03:08.15] |
あたしが案内してあげれるように |
[03:19.33] |
|
[03:20.32] |
こんな「もしも」は不謹慎だけど |
[03:32.01] |
生涯全部投げ出せるほど |
[03:43.26] |
好きで仕方ないの |
[03:52.89] |
|
[04:38.90] |
あなたは不自由なく生きているから |
[04:50.54] |
もしも話なんてただの戯言よ |
[05:02.26] |
でも信じて欲しいのきっとあたしは |
[05:13.99] |
あなたを愛するために生まれてきたんだ |
[05:25.28] |
|
[05:25.42] |
--The End-- |
[00:00.10] |
|
[00:00.95] |
mu jian |
[00:12.55] |
bian |
[00:24.28] |
er wen |
[00:35.98] |
xiao |
[00:47.04] |
|
[00:48.20] |
hua |
[00:54.07] |
ci qu bian qu: |
[01:05.73] |
bei: chu yin |
[01:10.59] |
|
[01:11.05] |
sheng chu |
[01:22.80] |
jue er cheng |
[01:34.45] |
mu er kou |
[01:46.23] |
|
[01:52.04] |
jian fan |
[01:57.52] |
|
[01:58.43] |
hua hao |
[02:09.64] |
ju chang suo |
[02:21.28] |
lin |
[02:30.06] |
|
[02:33.04] |
si jin |
[02:44.76] |
yi zu xian ming jue |
[02:56.32] |
wai shi jie mi |
[03:08.15] |
an nei |
[03:19.33] |
|
[03:20.32] |
bu jin shen |
[03:32.01] |
sheng ya quan bu tou chu |
[03:43.26] |
hao shi fang |
[03:52.89] |
|
[04:38.90] |
bu zi you sheng |
[04:50.54] |
hua hu yan |
[05:02.26] |
xin yu |
[05:13.99] |
ai sheng |
[05:25.28] |
|
[05:25.42] |
The End |
[00:00.10] |
|
[00:00.95] |
mù jiàn |
[00:12.55] |
biàn |
[00:24.28] |
ěr wén |
[00:35.98] |
xiào |
[00:47.04] |
|
[00:48.20] |
huà |
[00:54.07] |
cí qū biān qū: |
[01:05.73] |
bei: chū yīn |
[01:10.59] |
|
[01:11.05] |
shēng chū |
[01:22.80] |
jué ěr chéng |
[01:34.45] |
mù ěr kǒu |
[01:46.23] |
|
[01:52.04] |
jiàn fǎn |
[01:57.52] |
|
[01:58.43] |
huà hǎo |
[02:09.64] |
jū chǎng suǒ |
[02:21.28] |
lín |
[02:30.06] |
|
[02:33.04] |
sǐ jìn |
[02:44.76] |
yī zú xiān mìng jué |
[02:56.32] |
wài shì jiè mí |
[03:08.15] |
àn nèi |
[03:19.33] |
|
[03:20.32] |
bù jǐn shèn |
[03:32.01] |
shēng yá quán bù tóu chū |
[03:43.26] |
hǎo shì fāng |
[03:52.89] |
|
[04:38.90] |
bù zì yóu shēng |
[04:50.54] |
huà hū yán |
[05:02.26] |
xìn yù |
[05:13.99] |
ài shēng |
[05:25.28] |
|
[05:25.42] |
The End |
[00:00.95] |
呐 假使你的眼睛失去光明 |
[00:12.55] |
我依然会像以往一样装点打扮 |
[00:24.28] |
呐 假使你的耳朵失去听觉 |
[00:35.98] |
我依旧会永不间断地同你欢笑 |
[00:48.20] |
(“假使”之谈) |
[00:54.07] |
翻译来自网络 |
[01:05.73] |
演唱:初音未来 |
[01:11.05] |
呐 假使你的嗓子无法发声 |
[01:22.80] |
我还是会对你洗耳恭听 |
[01:34.45] |
只要你的那对眼睛 那双耳朵 那张嘴巴 |
[01:46.23] |
还在我的身边 |
[01:52.04] |
就算你无法作出回答也没关系 |
[01:58.43] |
虽然我并不喜欢这种“假使”的话题 |
[02:09.64] |
但除了陪伴在你的身边 |
[02:21.28] |
我没有别的地方可去 |
[02:33.04] |
呐 假使你行将就木 |
[02:44.76] |
我将先你一步而去 |
[02:56.32] |
为了避免你在另一个世界迷路 |
[03:08.15] |
我先去那里熟悉下地形 |
[03:20.32] |
我知道 这样的“假使”很不慎重 |
[03:32.01] |
但是我是如此的爱你 到了倾尽一生的地步 |
[03:43.26] |
所以请谅解我 |
[04:38.90] |
你现在正健全地活着 |
[04:50.54] |
所以那些“假使”全是傻话啦 |
[05:02.26] |
但是我还是希望你能相信 |
[05:13.99] |
我是为了爱你而降生到这个世界的 |
[05:25.42] |
|